《晚泊宿鬆》 羅隱

唐代   羅隱 解纜隨江流,晚泊晚泊晚泊古淮岸。宿松宿松赏析
歸雲送春和,罗隐繁星麗雲漢。原文意
春深胡雁飛,翻译人喧水禽散。和诗
仰君邈難親,晚泊晚泊沈思夜將旦。宿松宿松赏析
分類: 寫雪敘事飲酒

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),罗隐字昭諫,原文意新城(今浙江富陽市新登鎮)人,翻译唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),晚泊晚泊大中十三年(公元859年)底至京師,宿松宿松赏析應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《晚泊宿鬆》羅隱 翻譯、賞析和詩意

晚泊宿鬆

解纜隨江流,
晚泊古淮岸。
歸雲送春和,
繁星麗雲漢。
春深胡雁飛,
人喧水禽散。
仰君邈難親,
沈思夜將旦。

譯文:

解開纜繩隨著江水流,
晚上停泊在古老的淮河岸。
迎接春天的歸雲,
繁星點綴著天空,絲絲縷縷。
深度春天,胡雁飛翔,
人們愉快地談笑,水禽四散。
仰視著你遙遠的背影,
沈思著,夜晚即將過去,黎明就要來臨。

詩意和賞析:

這首詩描繪了作者晚上泊船在淮河岸邊的情景。詩人直接寫出了自己泊船的行為,通過描寫周圍的景色和氛圍來表達自己的情感。

詩中運用了一係列動詞和形容詞來描繪景色和場景,給人以生動的感覺。例如“解纜隨江流”一句中,詩人通過“解纜”、“隨江流”來表達自己泊船的動作,使人感覺到泊船時的靜謐和安寧。又如“歸雲送春和”,它形象地把雲歸喻為春天,表達了春季快要結束的感受。

整首詩詞以景寫情,通過描繪淮河岸邊的景色和詩人的內心感受,展現了作者沉思夜晚的情景。在春深的夜晚,胡雁飛翔,人們歡聲笑語,而詩人卻仰望著遠方的身影,感歎著與之難以親近。這種內心的孤寂和沉思與夜晚的寂靜形成了鮮明的對比,給人以深深的思考和感慨。

整首詩意境明朗,字句簡潔明快,寫景寫情相結合,表達了作者在夜晚與自然相處中所產生的情感和思考。同時,詩中也融入了自然景象和人與自然的交融,給人以美的享受和啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《晚泊宿鬆》羅隱 拚音讀音參考

wǎn pō sù sōng
晚泊宿鬆

jiě lǎn suí jiāng liú, wǎn pō gǔ huái àn.
解纜隨江流,晚泊古淮岸。
guī yún sòng chūn hé, fán xīng lì yún hàn.
歸雲送春和,繁星麗雲漢。
chūn shēn hú yàn fēi, rén xuān shuǐ qín sàn.
春深胡雁飛,人喧水禽散。
yǎng jūn miǎo nán qīn, chén sī yè jiāng dàn.
仰君邈難親,沈思夜將旦。

網友評論

* 《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晚泊宿鬆》 羅隱唐代羅隱解纜隨江流,晚泊古淮岸。歸雲送春和,繁星麗雲漢。春深胡雁飛,人喧水禽散。仰君邈難親,沈思夜將旦。分類:寫雪敘事飲酒作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/851f39875223318.html

诗词类别

《晚泊宿鬆》晚泊宿鬆羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语