《鶴》 丁謂

宋代   丁謂 警露青冥外,鹤鹤和诗衝天食息間。丁谓
金衣遊太液,原文意玉羽下緱山。翻译
鬆見千年偃,赏析丹知九轉還。鹤鹤和诗
雲心在蓬閬,丁谓枝粒不相關。原文意
分類:

作者簡介(丁謂)

丁謂頭像

丁謂(966-1037),翻译字謂之,赏析後更字公言。鹤鹤和诗丁氏先祖是丁谓河北人,五代時遷居蘇州。原文意祖父丁守節,翻译與範仲淹曾祖範夢齡同是赏析吳越國中吳軍節度使錢文奉(錢鏐之孫)的幕僚,任節度推官,遂為長洲人。通籍後丁謂官運亨通,曆任三司戶部判官、工部員外郎、三司鹽鐵副使。大中祥符元年(1008),召為右諫議大夫,權三司使,加樞密直學士。後曆任禮部侍郎、參知政事,工、刑、兵三部尚書。生大中祥符九年(1016)九月,丁謂以參知政事身份任平江軍節度使,衣錦歸裏,“建節本鎮,一時為榮”。離京時,宋真宗特賜禦詩七言四韻和五言十韻,“尤為盛事”。他同時兼任使持節蘇州諸軍事、蘇州刺史、蘇州管內觀察處置堤堰橋道等使,又兼任知升州軍州事。天禧初(1017),以吏部尚書複參知政事。不久,拜同中書門下平章事,兼任昭文館大學士、監修國史、玉清昭應宮使、平章事兼太子少師。乾興元年(1022),封為晉國公。顯赫一時,貴震天下。

《鶴》丁謂 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《鶴》
朝代:宋代
作者:丁謂

警露青冥外,
衝天食息間。
金衣遊太液,
玉羽下緱山。
鬆見千年偃,
丹知九轉還。
雲心在蓬閬,
枝粒不相關。

中文譯文:

警覺露珠灑滿青天之外,
振翅衝天,吞食與休息之間。
羽翼如金衣,翱遊在太液之上,
羽毛如玉,飛落在緱山之下。
鬆樹見證了千年的沉寂,
丹藥知道九次的煉製與還原。
雲心在蓬萊仙島,
枝葉和穀粒並不相幹。

詩意和賞析:

這首詩描繪了鶴的形象,通過鶴的形態和行為,表達了丁謂對自然界的觀察和思考。

首先,詩中描述了鶴振翅衝天,飛翔在青天之外的景象,以及它們在食物和休息之間的往返。這揭示了鶴高飛的姿態和自由自在的生活態度,也暗示了追求自由的人生追求。

接著,詩中提到鶴的羽毛如金衣一般閃耀,遊弋在太液(指宮廷的池塘)之上,羽翼如玉羽般飄落在緱山之下。這些描寫展示了鶴的美麗與高貴,將其與宮廷文化和神話傳說相聯係。

詩的後半部分轉向自然界中其他元素的描繪。鬆樹被描述為見證千年沉寂的存在,而丹藥則象征著煉丹術中九次的煉製和還原過程。這兩句表達了自然界的長久和變化,並暗示了作者對於永恒和轉化的思考。

最後兩句描述了雲的心靈在蓬萊仙島上,而枝葉和穀粒並不相關。這裏,雲被視為一種純粹而超脫的存在,而枝葉和穀粒則代表塵世的瑣碎和俗務。這表達了對超越塵世的追求和對清淨靈氣的向往。

整首詩通過描繪鶴的形象和自然界的元素,表達了作者對自由、美麗、永恒以及超脫塵世的向往和思考。它既展示了自然界的壯麗和神秘,又通過對鶴的描繪,抒發了作者的情感和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鶴》丁謂 拚音讀音參考


jǐng lù qīng míng wài, chōng tiān shí xī jiān.
警露青冥外,衝天食息間。
jīn yī yóu tài yè, yù yǔ xià gōu shān.
金衣遊太液,玉羽下緱山。
sōng jiàn qiān nián yǎn, dān zhī jiǔ zhuàn hái.
鬆見千年偃,丹知九轉還。
yún xīn zài péng láng, zhī lì bù xiāng guān.
雲心在蓬閬,枝粒不相關。

網友評論


* 《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鶴》 丁謂宋代丁謂警露青冥外,衝天食息間。金衣遊太液,玉羽下緱山。鬆見千年偃,丹知九轉還。雲心在蓬閬,枝粒不相關。分類:作者簡介(丁謂)丁謂966-1037),字謂之,後更字公言。丁氏先祖是河北人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鶴》鶴丁謂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/851d39914893979.html