《蠶女》 司馬紮

唐代   司馬紮 養蠶先養桑,蚕女蚕女蠶老人亦衰。司马诗意
苟無園中葉,扎原安得機上絲。文翻
妾家非豪門,译赏官賦日相追。析和
鳴梭夜達曉,蚕女蚕女猶恐不及時。司马诗意
但憂蠶與桑,扎原敢問結發期。文翻
東鄰女新嫁,译赏照鏡弄蛾眉。析和
分類:

作者簡介(司馬紮)

司馬紮,蚕女蚕女生卒年裏貫均未詳,司马诗意唐宣宗大中(847~858)前後在世。扎原曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。

《蠶女》司馬紮 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《蠶女》

養蠶先養桑,蠶老人亦衰。
苟無園中葉,安得機上絲。
妾家非豪門,官賦日相追。
鳴梭夜達曉,猶恐不及時。
但憂蠶與桑,敢問結發期。
東鄰女新嫁,照鏡弄蛾眉。

譯文:
養蠶要先養桑,蠶婆年紀也已經老了。
如果沒有園裏的桑葉,如何能得到機器上的絲線。
我家並不是富貴之家,但官府的征收日日相追。
我的織機夜裏鳴動直到天亮,仍然擔心時間不夠。
隻是擔憂養蠶與種桑,敢問定親結發的時期。
東鄰的女子剛剛出嫁,照鏡子玩弄著妝容。

詩意和賞析:
此詩通過描述蠶婆養蠶的生活情景展現了一個普通女子的悲愁和無奈。蠶婆作為一個養蠶人,她把養蠶作為自己的全部生活,但就算她再努力地養蠶,也無法擺脫官府的征收,仍然過著艱辛的生活。詩人描寫了蠶婆日夜辛勤地鳴織機,擔心自己的努力是否能夠及時地完成任務。相比之下,詩中提到的東鄰女子新嫁入門,正在享受著新婚的喜悅,而無需操心如蠶婆般的繁重工作。這種比較更加凸顯了蠶婆內心的困苦和無奈。

這首詩以質樸的語言展示了平凡女子養蠶人的辛勤與無奈,凸顯了生活的不公和對命運的無奈。蠶婆象征著無私奉獻與辛勤工作的普通人,她的辛苦不僅體現在養蠶的細致工作中,更體現在無法擺脫生活困境的無奈中。這首詩反映了唐代社會底層人民的生活狀況,傳達了對社會不公的呼籲和對命運的掙紮。同時,詩的結尾提到東鄰女子照鏡弄蛾眉的情景,對比之下更加凸顯了蠶婆的艱辛和無奈。整首詩言簡意賅,通過對比和隱喻,揭示了社會底層人民的困境和無奈,頗具寫實和感人之處。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蠶女》司馬紮 拚音讀音參考

cán nǚ
蠶女

yǎng cán xiān yǎng sāng, cán lǎo rén yì shuāi.
養蠶先養桑,蠶老人亦衰。
gǒu wú yuán zhōng yè, ān dé jī shàng sī.
苟無園中葉,安得機上絲。
qiè jiā fēi háo mén, guān fù rì xiāng zhuī.
妾家非豪門,官賦日相追。
míng suō yè dá xiǎo, yóu kǒng bù jí shí.
鳴梭夜達曉,猶恐不及時。
dàn yōu cán yǔ sāng, gǎn wèn jié fà qī.
但憂蠶與桑,敢問結發期。
dōng lín nǚ xīn jià, zhào jìng nòng é méi.
東鄰女新嫁,照鏡弄蛾眉。

網友評論

* 《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蠶女》 司馬紮唐代司馬紮養蠶先養桑,蠶老人亦衰。苟無園中葉,安得機上絲。妾家非豪門,官賦日相追。鳴梭夜達曉,猶恐不及時。但憂蠶與桑,敢問結發期。東鄰女新嫁,照鏡弄蛾眉。分類:作者簡介(司馬紮)司馬紮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/851a39876062481.html

诗词类别

《蠶女》蠶女司馬紮原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语