《嘲熱》 華嶽

宋代   華嶽 赤帝乘龍駕火車,嘲热嘲热晴空燒斷暮天霞。华岳和诗
流金爍石休相酷,原文意少{ 左土右皋}看看催戍瓜。翻译
分類:

《嘲熱》華嶽 翻譯、赏析賞析和詩意

《嘲熱》是嘲热嘲热一首宋代的詩詞,作者華嶽。华岳和诗以下是原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析。翻译

中文譯文:
赤帝乘龍駕火車,赏析
晴空燒斷暮天霞。嘲热嘲热
流金爍石休相酷,华岳和诗
少左土右皋看看催戍瓜。原文意

詩意:
這首詩詞以誇張的翻译意象和誇張的語言描繪了一個炎熱的場景。詩中描述了赤帝(指太陽)乘坐著龍駕駛著一輛火車,赏析烈日炙烤著天空,把夕陽的霞光燒斷了。同時,詩中還提到了流動的金子和閃耀的石頭,暗示著高溫下的景象。最後兩句則表達了人們被炎熱所困擾,在這種環境下甚至連瓜果也催促著成熟。

賞析:
《嘲熱》通過誇張和象征的手法表現了炎熱天氣的強烈感受。作者運用了赤帝、龍、火車等形象來描述太陽在炙烤著大地,使讀者能夠感受到火熱的氣息。晴空被燒斷暮天霞的描繪使人感受到了高溫下夕陽的殘破和燃燒的情景。流金爍石的描繪則表達了極高的溫度,使人感受到了熾熱的力量。最後兩句則以一種幽默的方式表達了人們在炎熱天氣下的苦悶和焦躁,連瓜果也在這種環境下被催促著成熟。整首詩以誇張的手法增強了炎熱的感受,同時也通過對自然景象的描繪,傳達了人們在酷暑中的無奈和痛苦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嘲熱》華嶽 拚音讀音參考

cháo rè
嘲熱

chì dì chéng lóng jià huǒ chē, qíng kōng shāo duàn mù tiān xiá.
赤帝乘龍駕火車,晴空燒斷暮天霞。
liú jīn shuò shí xiū xiāng kù, shǎo zuǒ tǔ yòu gāo kàn kàn cuī shù guā.
流金爍石休相酷,少{ 左土右皋}看看催戍瓜。

網友評論


* 《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嘲熱》 華嶽宋代華嶽赤帝乘龍駕火車,晴空燒斷暮天霞。流金爍石休相酷,少{左土右皋}看看催戍瓜。分類:《嘲熱》華嶽 翻譯、賞析和詩意《嘲熱》是一首宋代的詩詞,作者華嶽。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嘲熱》嘲熱華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/850e39880174636.html