《寄戚子雲》 仇遠

宋代   仇遠 七不有堪一不成,寄戚閒雲自恨出山輕。云寄原文意
柳枝駱馬愛心斷,仇远蓴菜鱸魚歸興生。翻译
薄宦棲棲留泮水,赏析故人渺渺隔台城。和诗
對床風雨何時卜,寄戚共翦青燈話以明。云寄原文意
分類:

《寄戚子雲》仇遠 翻譯、仇远賞析和詩意

《寄戚子雲》是翻译宋代仇遠所作的一首詩詞。以下是赏析它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
七不有堪一不成,和诗
閒雲自恨出山輕。寄戚
柳枝駱馬愛心斷,云寄原文意
蓴菜鱸魚歸興生。仇远
薄宦棲棲留泮水,
故人渺渺隔台城。
對床風雨何時卜,
共翦青燈話以明。

詩意:
這首詩詞表達了詩人內心的孤獨和思念之情。詩中提到的七不有堪一不成,意味著七種不足,隻有一種能夠稱得上完整和圓滿。詩人感慨自己身在閑雲之中,卻對離開故鄉輕率,因為他內心深處對故土的思念和眷戀。他用柳枝、駱馬、蓴菜和鱸魚等形象描繪了思鄉之情,表達了對家鄉的深情和對故人的思念。詩人身處官場,宦途淺薄,隻能孤寂地棲身留守於泮水之畔,而故人卻在遙遠的台城之外,漸行漸遠。詩人寄望著與故人再次相聚,共享風雨之時,以明亮的青燈為伴。

賞析:
這首詩詞通過簡練而富有意境的語言,抒發了詩人內心的孤獨、思鄉和對故人的思念之情。詩人以形象生動的描寫表達了對故鄉的眷戀和對離別故人的思念之情。他把自己比作輕盈的閑雲,自責離開故鄉的輕率,願意把心思追隨著駱馬和柳枝飄回故鄉。他希望故人能夠回到他身邊,共享蓴菜和鱸魚的歡樂。然而,現實使他們相隔泮水和台城,無法相見,詩人隻能寄望著未來的重逢,共同麵對風雨,以明亮的青燈為證。這首詩詞情感真摯,語言簡練,通過寥寥數語勾勒出詩人的思鄉之情和對故人的思念之意,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄戚子雲》仇遠 拚音讀音參考

jì qī zi yún
寄戚子雲

qī bù yǒu kān yī bù chéng, xián yún zì hèn chū shān qīng.
七不有堪一不成,閒雲自恨出山輕。
liǔ zhī luò mǎ ài xīn duàn, chún cài lú yú guī xìng shēng.
柳枝駱馬愛心斷,蓴菜鱸魚歸興生。
báo huàn xī xī liú pàn shuǐ, gù rén miǎo miǎo gé tái chéng.
薄宦棲棲留泮水,故人渺渺隔台城。
duì chuáng fēng yǔ hé shí bo, gòng jiǎn qīng dēng huà yǐ míng.
對床風雨何時卜,共翦青燈話以明。

網友評論


* 《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄戚子雲》 仇遠宋代仇遠七不有堪一不成,閒雲自恨出山輕。柳枝駱馬愛心斷,蓴菜鱸魚歸興生。薄宦棲棲留泮水,故人渺渺隔台城。對床風雨何時卜,共翦青燈話以明。分類:《寄戚子雲》仇遠 翻譯、賞析和詩意《寄戚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/850a39880068335.html

诗词类别

《寄戚子雲》寄戚子雲仇遠原文、翻的诗词

热门名句

热门成语