《江城子 瓶梅》 張之翰

元代   張之翰 南鄉子隔簾風動玉娉娉。江城江城
見來曾。瓶梅瓶梅
眼偏明。张之张
手揀芳枝,翰原翰自插古銅瓶。文翻
六載烏台饑欲倒,译赏猶為汝,析和未忘情。诗意
幽姿芳意正盈盈。江城江城
可憐生。瓶梅瓶梅
欲卿卿。张之张
更取青鬆為友竹為朋。翰原翰
今夜黃昏新月底,文翻還卻怕,译赏太孤清。析和
分類: 江城子

《江城子 瓶梅》張之翰 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《江城子 瓶梅》
朝代:元代
作者:張之翰

南鄉子隔簾風動玉娉娉。
見來曾。眼偏明。手揀芳枝,自插古銅瓶。
六載烏台饑欲倒,猶為汝,未忘情。
幽姿芳意正盈盈。可憐生。欲卿卿。
更取青鬆為友竹為朋。
今夜黃昏新月底,還卻怕,太孤清。

中文譯文:
在南方的鄉間,我隔著窗簾看到風吹動著美麗的玉娉娉。
你的容貌曾經見過。眼睛特別明亮。我親手摘下芬芳的枝梅,插在古銅瓶中。
六年來,我在烏台上饑腸轆轆,但我仍為了你,未曾忘記情意。
你的婉約姿態和芳香意味正盈盈地存在。可憐的生命啊,我希望與你親近。
我將選擇青鬆作為朋友,竹子作為知己。
今夜,黃昏時分,新月垂落,卻依然感到孤寂而清冷。

詩意和賞析:
這首元代詩詞《江城子 瓶梅》描繪了作者的孤獨和對愛情的思念之情。詩中的“南鄉子”指的是作者自己,他隔著窗簾看到風吹動著美麗的梅花,意味著他與外界的隔絕。他親手摘下芳香的梅枝,插在古銅瓶中,這可以理解為他將自己的情感寄托在這些孤獨的梅花上。

詩中描述了作者在烏台上饑餓的生活,但他仍然保持著對愛情的思念和眷戀之情。他形容梅花的姿態和香氣,表達了對生命的珍惜和對愛情的渴望。他希望與所愛的人親近,將青鬆作為朋友,竹子作為知己,尋求情感的依托和支持。

最後兩句表達了作者對孤獨和清冷的恐懼,即使在黃昏時分新月垂落時,他依然感到孤寂和清冷。這種情感的縈繞使整首詩充滿了憂鬱和孤獨的氛圍。

《江城子 瓶梅》通過描繪梅花、烏台和青鬆等意象,表達了作者內心的孤獨和對愛情的渴望。詩中的自然景物與人的情感相互交融,形成一種深沉而憂鬱的詩意。它展示了元代詩詞的典型特點,即情感真摯、意境深遠,通過簡潔而精確的表達方式傳達作者內心的情感和思想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江城子 瓶梅》張之翰 拚音讀音參考

jiāng chéng zǐ píng méi
江城子 瓶梅

nán xiāng zǐ gé lián fēng dòng yù pīng pīng.
南鄉子隔簾風動玉娉娉。
jiàn lái céng.
見來曾。
yǎn piān míng.
眼偏明。
shǒu jiǎn fāng zhī, zì chā gǔ tóng píng.
手揀芳枝,自插古銅瓶。
liù zài wū tái jī yù dào, yóu wèi rǔ, wèi wàng qíng.
六載烏台饑欲倒,猶為汝,未忘情。
yōu zī fāng yì zhèng yíng yíng.
幽姿芳意正盈盈。
kě lián shēng.
可憐生。
yù qīng qīng.
欲卿卿。
gèng qǔ qīng sōng wèi yǒu zhú wèi péng.
更取青鬆為友竹為朋。
jīn yè huáng hūn xīn yuè dǐ, hái què pà, tài gū qīng.
今夜黃昏新月底,還卻怕,太孤清。

網友評論


* 《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)专题为您介绍:《江城子 瓶梅》 張之翰元代張之翰南鄉子隔簾風動玉娉娉。見來曾。眼偏明。手揀芳枝,自插古銅瓶。六載烏台饑欲倒,猶為汝,未忘情。幽姿芳意正盈盈。可憐生。欲卿卿。更取青鬆為友竹為朋。今夜黃昏新月底,還卻怕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)原文,《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)翻译,《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)赏析,《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)阅读答案,出自《江城子 瓶梅》張之翰原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 瓶梅 張之翰)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/84f39991043895.html