《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 謫在三湘最遠州,赴连邊鴻不到水南流。州途之赴诸公置酒张
如今暫寄樽前笑,经洛酒相贾率明日辭君步步愁。阳诸员外译赏
分類:

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),公置字夢得,送张诗意漢族,尔酬中國唐朝彭城(今徐州)人,连州洛阳率尔刘禹祖籍洛陽,途经唐朝文學家,相送锡原析和哲學家,外贾文翻自稱是赴连漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,州途之赴诸公置酒张是经洛酒相贾率王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,阳诸员外译赏有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意

赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之

謫在三湘最遠州,
邊鴻不到水南流。
如今暫寄樽前笑,
明日辭君步步愁。

中文譯文:

我被貶到最遙遠的三湘州,
一隻邊鴻也無法飛越這裏的南流之水。
如今我在這裏暫時寄宿,
在杯前展顏而笑著,
但明天我就要離開你,步步愁苦。

詩意:

這首詩描述了作者劉禹錫在赴連州的途中經過洛陽,洛陽的諸公們為他設宴送行的場景。詩中以寫景和抒懷相結合的方式,表達了作者的情感。

作者通過描述自己謫居在最遙遠的地方,感歎邊鴻無法飛越那南流的水,表達了自己被貶謫的無奈和孤獨。但同時,作者也在杯前展顏而笑,表示自己在宴會上暫時忘卻憂愁,享受與朋友們的時光。然而,作者也清楚地意識到,明天他將與朋友們分離,將要麵臨離別和孤獨的困擾。

賞析:

這首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了一個宴會的場景,同時透露出作者內心的恐懼和不安。詩中運用了對比的手法,通過描述作者的謫居和邊鴻無法飛越的情景,強調了作者被困在一個偏遠地方的孤獨感。然而,作者在宴會上的笑容又顯得如此真摯和短暫,更加突出了他即將麵臨的困擾和痛苦。這種對比和矛盾的情感展示,使整首詩增添了一種深刻而複雜的意境,給人以深思與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》劉禹錫 拚音讀音參考

fù lián zhōu tú jīng luò yáng zhū gōng zhì jiǔ xiāng sòng zhāng yuán wài jiǎ lǜ ěr chóu zhī
赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之

zhé zài sān xiāng zuì yuǎn zhōu, biān hóng bú dào shuǐ nán liú.
謫在三湘最遠州,邊鴻不到水南流。
rú jīn zàn jì zūn qián xiào, míng rì cí jūn bù bù chóu.
如今暫寄樽前笑,明日辭君步步愁。

網友評論

* 《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》 劉禹錫唐代劉禹錫謫在三湘最遠州,邊鴻不到水南流。如今暫寄樽前笑,明日辭君步步愁。分類:作者簡介(劉禹錫)劉禹錫772-842),字夢得,漢族,中國唐朝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之》赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈…率爾酬之劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/84a39960741961.html