《烏棲曲》 張籍

唐代   張籍 西山作宮潮滿池,乌栖宮鳥曉鳴茱萸枝。曲乌栖曲
吳姬采蓮自唱曲,张籍君王昨夜舟中宿。原文意
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),翻译唐代詩人。赏析字文昌,和诗漢族,乌栖和州烏江(今安徽和縣)人,曲乌栖曲郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。张籍先世移居和州,原文意遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。翻译世稱“張水部”、赏析“張司業”。和诗張籍的乌栖樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《烏棲曲》張籍 翻譯、賞析和詩意

烏棲曲

西山作宮潮滿池,
宮鳥曉鳴茱萸枝。
吳姬采蓮自唱曲,
君王昨夜舟中宿。

中文譯文:

黑鵲棲息的曲子

西山上的宮殿中,池塘被漲潮填滿,
宮殿的鳥兒在早晨歌唱著在茱萸樹枝上。
吳國的姬妾自唱著歌謠采蓮,
君王昨夜在船中留宿。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人張籍創作的作品,描繪了一副宮廷春景。詩人以簡潔的筆墨描繪了西山上的宮殿和池塘被漲潮填滿的景象,形象地表現了春水溢滿的繁盛景象。

詩人接著提到了宮殿中的鳥兒,它們在茱萸樹枝上歌唱,形成了一幅美妙的畫麵。這些鳥兒的歌聲清脆悅耳,讓人感受到了春天的歡樂和生機。

接下來,詩人又描繪了吳國的姬妾采蓮的情景,她們自己唱著歌謠,為整個春天增添了一抹優美的色彩。最後一句描述了君王昨夜在船中留宿,暗示了春天的宮廷生活的宴樂之美。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了宮廷春天的歡樂景象,將詩人對春天的熱愛和喜悅表達得淋漓盡致。通過描繪春天的美景和宴樂生活,詩人表達了對於繁榮富饒、生機勃勃的景象的讚美和向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《烏棲曲》張籍 拚音讀音參考

wū qī qū
烏棲曲

xī shān zuò gōng cháo mǎn chí, gōng niǎo xiǎo míng zhū yú zhī.
西山作宮潮滿池,宮鳥曉鳴茱萸枝。
wú jī cǎi lián zì chàng qǔ, jūn wáng zuó yè zhōu zhōng sù.
吳姬采蓮自唱曲,君王昨夜舟中宿。

網友評論

* 《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《烏棲曲》 張籍唐代張籍西山作宮潮滿池,宮鳥曉鳴茱萸枝。吳姬采蓮自唱曲,君王昨夜舟中宿。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣)人,郡望蘇州吳今江蘇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/849c39884352924.html

诗词类别

《烏棲曲》烏棲曲張籍原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语