《蟋蟀》 郭印

宋代   郭印 秋蟲推爾傑,蟋蟀蟋蟀風韻太粗生。郭印
衰草年年恨,原文意寒砧夜夜聲。翻译
軸閒催婦織,赏析衣薄念夫征。和诗
誰謂心如石,蟋蟀蟋蟀欹眠不掛情。郭印
分類:

《蟋蟀》郭印 翻譯、原文意賞析和詩意

《蟋蟀》是翻译一首宋代詩詞,作者郭印。赏析以下是和诗對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。蟋蟀蟋蟀

中文譯文:
蟋蟀在秋天推動著你的郭印歌聲,風韻太過粗糙。原文意衰草年複年地懷恨,寒冷的砧杵聲夜夜響。軸籬旁的閑暇時間催促著婦女織布,薄薄的衣裳讓我思念丈夫出征。誰說心如石頭,我側身而眠並不能擺脫情感的糾纏。

詩意:
這首詩詞以蟋蟀的鳴叫為引子,描繪了秋天的景象。蟋蟀的鳴叫聲被認為是秋天的象征,但作者卻認為它的聲音粗糙,不夠優美動聽。這種不完美的美感在詩中體現得淋漓盡致。通過描寫蟋蟀、衰草、寒砧以及婦女織布等元素,表達了作者內心的情感和對世事變遷的感慨。

賞析:
《蟋蟀》這首詩詞以簡潔而有力的語言展示了作者的情感和意境。首先,蟋蟀被用來象征秋天,但作者卻沒有讚美它的聲音,而是認為它的韻律太過粗糙,這種對美的要求的苛責使得整首詩詞透露出一種刻板和挑剔的情緒。

其次,衰草和寒砧的形象描繪了歲月的流轉和寒冷的季節,寓意著世事的無常和人生的艱辛。衰草年年懷恨,暗示著作者對時光流逝和逝去歲月的悔恨之情。寒砧的夜夜聲響,更加強調了秋夜的寂寥和艱辛,也映襯出作者內心的孤寂和憂傷。

最後,詩中出現的婦女織布和丈夫出征的情節,表達了作者對親情和愛情的思念之情。婦女在軸籬旁織布,衣薄之時思念丈夫出征,揭示了家庭的分離和牽掛,以及女性在丈夫離去時的孤獨和憂慮。這種情感的投射使得整首詩詞更加富有情感共鳴。

總的來說,郭印的《蟋蟀》描繪了秋天的景象,通過對蟋蟀、衰草、寒砧以及婦女織布等元素的描繪,表達了作者內心的情感和對世事變遷的感慨。詩詞中的形象描寫樸素而質樸,情感真摯而深沉,給讀者帶來了一種深思和共鳴的體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蟋蟀》郭印 拚音讀音參考

xī shuài
蟋蟀

qiū chóng tuī ěr jié, fēng yùn tài cū shēng.
秋蟲推爾傑,風韻太粗生。
shuāi cǎo nián nián hèn, hán zhēn yè yè shēng.
衰草年年恨,寒砧夜夜聲。
zhóu xián cuī fù zhī, yī báo niàn fū zhēng.
軸閒催婦織,衣薄念夫征。
shuí wèi xīn rú shí, yī mián bù guà qíng.
誰謂心如石,欹眠不掛情。

網友評論


* 《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蟋蟀》 郭印宋代郭印秋蟲推爾傑,風韻太粗生。衰草年年恨,寒砧夜夜聲。軸閒催婦織,衣薄念夫征。誰謂心如石,欹眠不掛情。分類:《蟋蟀》郭印 翻譯、賞析和詩意《蟋蟀》是一首宋代詩詞,作者郭印。以下是對該詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/848e39882931815.html

诗词类别

《蟋蟀》蟋蟀郭印原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语