《太常引》 沈端節

宋代   沈端節 三三五五短長亭。太常
都隻解、引沈原文意太送人行。端节
天遠樹冥冥。翻译
悵好夢、赏析沈端才成又驚。和诗
夜堂歌罷,常引小樓鍾斷,太常歸路已聞鶯。引沈原文意太
應是端节困_騰。
問心緒、翻译而今怎生。赏析沈端
分類: 太常引

《太常引》沈端節 翻譯、和诗賞析和詩意

《太常引》是常引一首宋代的詩詞,作者是太常沈端節。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

太常引,三三五五短長亭。
太常官是宋代官職名稱,這裏引指的是引導、引領。三三五五指的是一群人,短長亭是一個小亭子。整句意為:太常引領一群人在短長亭前。

都隻解,送人行。
都指的是大家,隻解指隻會。送人行表示送別離行。這兩句表達了人們隻懂得送別,卻不懂得別離之苦。

天遠樹冥冥。
天遠指天空遙遠,樹冥冥表示樹木昏暗。這句描述了天空遙遠而樹木昏暗的景象,暗示了離別時的憂傷情緒。

悵好夢,才成又驚。
悵好夢表示懷念美好的夢境,才成又驚表示剛剛實現美好夢境又被驚醒。這兩句表達了人們在離別後回憶起美好的夢境,卻又被現實所驚醒的心情。

夜堂歌罷,小樓鍾斷,歸路已聞鶯。
夜堂歌罷指夜晚宴會歌唱結束,小樓鍾斷表示小樓上的鍾聲停止。歸路已聞鶯指回程的路上已經能聽到黃鶯的鳴叫聲。這句描繪了夜晚宴會結束,離別的鍾聲響起,但已經可以感受到回家的路上春天的氣息。

應是困_騰。
這句詩中的最後一句缺少了一個字,無法完整理解其具體含義。根據上下文,這裏可能指作者在離別後感到困倦和思緒紛亂。

總體而言,這首詩詞描繪了離別的場景和人們內心的情感。作者通過描繪短長亭、天空和樹木的景象,以及人們對美好夢境的懷念和被現實打破的失望,表達了離別時的憂傷和不舍之情。最後,詩人通過描述夜晚宴會的結束和回程路上的春天氣息,展現了希望和期待的情緒。整首詩抒發了人們在別離中的複雜情感和對美好未來的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引》沈端節 拚音讀音參考

tài cháng yǐn
太常引

sān sān wǔ wǔ duǎn cháng tíng.
三三五五短長亭。
dōu zhǐ jiě sòng rén xíng.
都隻解、送人行。
tiān yuǎn shù míng míng.
天遠樹冥冥。
chàng hǎo mèng cái chéng yòu jīng.
悵好夢、才成又驚。
yè táng gē bà, xiǎo lóu zhōng duàn, guī lù yǐ wén yīng.
夜堂歌罷,小樓鍾斷,歸路已聞鶯。
yìng shì kùn téng.
應是困_騰。
wèn xīn xù ér jīn zěn shēng.
問心緒、而今怎生。

網友評論

* 《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)专题为您介绍:《太常引》 沈端節宋代沈端節三三五五短長亭。都隻解、送人行。天遠樹冥冥。悵好夢、才成又驚。夜堂歌罷,小樓鍾斷,歸路已聞鶯。應是困_騰。問心緒、而今怎生。分類:太常引《太常引》沈端節 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)原文,《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)翻译,《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)赏析,《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)阅读答案,出自《太常引》沈端節原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 沈端節)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/848e39877719821.html