《泊閶門》 顧瑛

元代   顧瑛 楓葉蘆花暗畫船,泊阊銀箏斷絕十三弦。门泊
西風隻在寒山寺,阊门長送鍾聲攪客眠。顾瑛
分類:

《泊閶門》顧瑛 翻譯、原文意賞析和詩意

《泊閶門》是翻译元代文人顧瑛所作的一首詩詞。以下是赏析該詩詞的中文譯文:

楓葉蘆花暗畫船,
銀箏斷絕十三弦。和诗
西風隻在寒山寺,泊阊
長送鍾聲攪客眠。门泊

這首詩詞的阊门意境描繪了一個安靜的夜晚景象。下麵是顾瑛對詩詞的賞析:

這首詩描繪了一個泊船的場景,楓葉和蘆花在暗夜中勾勒出了船的原文意形狀。楓葉是翻译秋天的象征,蘆花則是赏析湖泊常見的景物,二者交織在一起,給人以安靜而溫馨的感覺。

接著,詩人描述了銀箏的聲音斷絕了十三根琴弦。銀箏是一種古代的樂器,通常有十三根弦。這裏斷絕的琴弦可能意味著音樂的終結或者是詩人內心世界的寂靜。

第三句表達了西風隻在寒山寺中吹拂。西風是秋季的象征,而寒山寺則是一個僻靜的寺廟,這裏強調了孤寂和寧靜的氛圍。西風在這個僻靜的地方吹動,伴隨著聲聲的鍾聲,讓人感受到一種悠遠而幽靜的氛圍。

最後一句描述了長久而持續的鍾聲打破了客人的睡眠。長久而持續的鍾聲不僅吵醒了遊客,也打破了夜晚的寧靜。這裏表達了時間的流逝和生活的起伏變化。

總體而言,這首詩詞通過描繪自然景物和音樂的消失、時光的流轉,表達了靜謐、孤寂和變化的主題。詩人運用細膩的描寫和反複的對比,營造出一種寧靜而深沉的氛圍,給人以思考和感悟的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《泊閶門》顧瑛 拚音讀音參考

pō chāng mén
泊閶門

fēng yè lú huā àn huà chuán, yín zhēng duàn jué shí sān xián.
楓葉蘆花暗畫船,銀箏斷絕十三弦。
xī fēng zhī zài hán shān sì, zhǎng sòng zhōng shēng jiǎo kè mián.
西風隻在寒山寺,長送鍾聲攪客眠。

網友評論


* 《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《泊閶門》 顧瑛元代顧瑛楓葉蘆花暗畫船,銀箏斷絕十三弦。西風隻在寒山寺,長送鍾聲攪客眠。分類:《泊閶門》顧瑛 翻譯、賞析和詩意《泊閶門》是元代文人顧瑛所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文:楓葉蘆花暗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/847e39912474156.html

诗词类别

《泊閶門》泊閶門顧瑛原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语