《楚天遙過清江引》 如晦

宋代   如晦 有意送春歸,楚天春归楚天春归無計留春住。遥过引有意送遥过引有意送译赏
畢竟年年用著來,清江清江何似休歸去。晦原
目斷楚天遙,文翻不見春歸路。析和
風急桃花也似愁,诗意點點飛紅雨。楚天春归楚天春归
分類: 宋詞精選傷春惜春

楚天遙過清江引·有意送春歸翻譯及注釋

翻譯
情意纏纏送春回去,遥过引有意送遥过引有意送译赏因為沒有辦法把春留住。清江清江既然春天明年還要回來,晦原還莫如今年別回去。文翻桃花也因為春歸而悲傷,析和紛紛揚揚地飄落有如遍灑紅玉。诗意望斷了遙遠的楚天春归楚天春归天際,也看不見春天回歸的路。春如果有情必然也會十分痛苦,悄悄地看時光匆匆暗度。是住在夕陽將落的山後麵?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現在究竟在哪裏住?

注釋
⑴楚天遙過清江引:為雙調帶過曲。句式為:楚天遙,通篇五字八句四韻。清江引:七五、五五七。
⑵著:叫,讓。
⑶楚天:南天,因為楚在南方。
⑷韶光:美好時光。
⑸夕陽山外山,春水渡傍渡:襲用宋戴複古《世事》詩:“春水渡傍渡,夕陽山外山。”
⑹那答兒:哪裏,哪邊。

楚天遙過清江引·有意送春歸簡析

  薛昂夫這組雙調帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。全曲抒發傷春惜春的悲切心情。

  此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫送春情景;後段《清江引》,接起上疊歇拍,續寫別後情景。全曲情景交煉,意境淒美悠遠,韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟,便是此曲之特美。

《楚天遙過清江引》如晦 拚音讀音參考

chǔ tiān yáo guò qīng jiāng yǐn
楚天遙過清江引

yǒu yì sòng chūn guī, wú jì liú chūn zhù.
有意送春歸,無計留春住。
bì jìng nián nián yòng zhe lái, hé sì xiū guī qù.
畢竟年年用著來,何似休歸去。
mù duàn chǔ tiān yáo, bú jiàn chūn guī lù.
目斷楚天遙,不見春歸路。
fēng jí táo huā yě sì chóu, diǎn diǎn fēi hóng yǔ.
風急桃花也似愁,點點飛紅雨。

網友評論

* 《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《楚天遙過清江引》 如晦宋代如晦有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。分類:宋詞精選傷春惜春楚天遙過清江引·有意送春歸翻譯及注釋翻譯情 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚天遙過清江引·有意送春歸如晦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/847e39880164949.html

诗词类别

《楚天遙過清江引·有意送春歸》楚的诗词

热门名句

热门成语