《高陽台·西湖春感》 張炎

宋代   張炎 接葉巢鶯,高阳感张高阳感张平波卷絮,台西台西斷橋斜日歸船。湖春湖春
能幾番遊,炎原译赏炎看花又是文翻明年。
東風且伴薔薇住,析和到薔薇、诗意春已堪憐。高阳感张高阳感张
更淒然。台西台西
萬綠西泠,湖春湖春一抹荒煙。炎原译赏炎
當年燕子知何處,文翻但苔深韋曲,析和草暗斜川。诗意
見說新愁,高阳感张高阳感张如今也到鷗邊。
無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠。
莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。
分類: 婉約詠物西湖抒懷 西湖

作者簡介(張炎)

張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陝西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勳貴之後,前半生居於臨安,生活優裕,而宋亡以後則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白雲詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

高陽台·西湖春感翻譯及注釋

翻譯
黃鶯巢居在密葉之間,柳絮輕輕飄落在湖麵。斜陽已近暗淡,斷橋處有返家的歸船。還能有幾番春遊?賞花又要等到明年。春風且陪伴著薔薇留住吧,因為等到薔薇開花時,春光已經非常可憐。更令人感覺淒楚不堪,掩隱在萬綠叢中的西泠橋畔,昔日是何等的熱鬧喧闐,如今卻隻留下一抹荒寒的暮煙。當年棲息在朱門大宅的燕子,如今不知飛向何邊?往日風景幽勝的去處,隻見處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭台曲欄,就連那些清閑的白鷗,也因新愁而白了發顛。我再也沒有心願,去重溫縱情歡樂的舊夢,隻把自家的層層大門緊掩,喝點悶酒獨自閑眠。請不要拉開窗簾,我怕見那飛花片片的聲音,更怕見那悲切的聲聲啼鵑。

注釋
①接葉巢鶯:杜甫詩:“接葉暗巢鶯。”
②斷橋:西湖孤山側橋名。
③西泠:西湖橋名。 
④韋曲:在長安南皇子陂西,唐代諸韋世居此地,因名韋曲。
⑤斜川:在江西廬山側星子、都昌二縣間,陶潛有遊斜川詩,詞中借指元初宋遺民隱居之處。
⑥“見說二句”:沙鷗色白,因說係愁深而白,如人之白頭。辛棄疾《菩薩蠻》詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁。”

高陽台·西湖春感簡析

  這首詞借詠西湖,抒發國破家亡的哀愁。開頭三句寫景,以景襯托國破家亡的淒涼。“能幾番遊”二句最沉痛,抒發出朝不保夕的無限哀愁。下闋“當年燕子知何處”暗用劉禹錫“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”句意,道出江山易主之恨。“見說新愁”以下,詞人傾訴個人的滿腔哀怨。再無心事追尋往日歡樂,聽到鵑啼,真教人肝腸碎裂,痛苦難當。全詞淒涼幽怨,悲鬱之至,尤其兩個“怕”字,真切地勾畫出詞人睹物傷情而又無可奈何的心情。

高陽台·西湖春感鑒賞

  此詞是張炎在南宋滅亡後重遊西湖時所作的一首詞,從形式上看是“舊瓶裝新酒”,借西湖觀感這一舊話題抒發亡國之痛烈心情。《藝衡館詞選》引麥孺博雲“亡國之音哀以思”。陳廷焯在《白雨齋詩話》評是詞為“淒涼幽怨,鬱之至,厚之至”。

  上闋起句寫春深美景,平和舒緩。“接葉巢鶯,平波卷絮”,從寫景起筆,用平緩的筆調寫出了春深時景。張詞的頭一句就化用杜詩“接葉暗巢鶯”。在密密麻麻的葉叢裏,鶯兒正在以歌表意“平波卷絮”寫輕絮飄蕩,被微波卷入水中“斷橋斜日歸船”“斷橋”,一名段家橋,地處裏湖與外湖之間,其地多栽楊柳,是遊覽的好去處。張炎在這裏寫的,正是抵暮始出的“歸船”。遊船如舊,而心情已不再。筆鋒一轉,“能幾番遊?看花又是明年。”點出良辰美景仍在,卻是春暮時刻,未幾花將凋謝,隻好靜待明年了。“春逝”的哀感彌漫於胸,隻好挽留春天。“東風且伴薔薇住”,意思是說:東風呀,你伴隨著薔薇住下來吧。而薔薇花開,預示著春天的即將結束。“到薔薇、春已堪憐”,春光已無幾時,轉眼就要被風風雨雨所葬送。“更淒然,萬綠西泠,一抹荒煙。”盡管春天尚未歸,西泠橋畔,卻已是一片觸目驚心的荒蕪。筆意剛酣暢,卻又轉為傷悲。西泠橋是個“煙柳繁華地,溫柔富貴鄉”,但現在隻剩下“一抹荒煙”,今昔對比之強烈,已觸著抒發亡國之痛的主題了。

  下闋起筆令人一振。“當年燕子知何處?”此句代用劉禹錫詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”此詞在劉詩基礎上進一步點明了自己的故國之思。“韋曲”唐時韋氏世居地,在長安城南,“斜川”位於江西星子縣,陶淵明曾作《遊斜川》詩,這裏指西湖邊文人雅士遊覽集會之地。“苔深”、“草暗”形容荒蕪冷落之狀。當年的繁華風流之地,隻見一片青苔野草。昔日燕子也已尋不到它的舊巢。而且不光如此:“見說新愁,如今也到鷗邊”。詞人暗用了辛棄疾的兩句詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁。”意謂連悠閑的鷗,也生了新愁。白鷗之所以全身發白,似乎都是因“愁”而生的,因此常借用沙鷗的白頭來暗寫自己的愁苦之深。“無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠”,此二句既說現在的倦怠失意,又點出自己從前的身份:貴公子和隱士。“莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。”“開簾”照應“掩門”,“飛花”照應“卷絮”,“啼鵑”應“巢鶯”,首尾呼應,營造了一種花飄風絮,杜鵑啼血的悲涼氛圍。張炎此詞用鳥聲結尾,這就使詞有淒切哀苦的杜鵑啼泣之聲,餘音嫋嫋,收到了很好的藝術效果。

  這是一首寫春暮時景的詠物詞。寫春天的景色等是實寫,寫內心的亡國之痛則是虛寫。以景示情,以情帶景,堪稱“鬱之至,厚之至”。讀耐人尋味,耐人咀嚼。張炎是一個婉約派的詞人,追念故國之思不是直接傾瀉而出,而采取不直言的手法。借“怕見飛花、怕聽啼鵑”委婉的方式來表達。此詞章法謹嚴,有自然流動之勢,隻是詞文過於蘊藉,在一定程度上反映了其思想的軟弱性。

《高陽台·西湖春感》張炎 拚音讀音參考

gāo yáng tái xī hú chūn gǎn
高陽台·西湖春感

jiē yè cháo yīng, píng bō juǎn xù, duàn qiáo xié rì guī chuán.
接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。
néng jǐ fān yóu, kàn huā yòu shì míng nián.
能幾番遊,看花又是明年。
dōng fēng qiě bàn qiáng wēi zhù, dào qiáng wēi chūn yǐ kān lián.
東風且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。
gèng qī rán.
更淒然。
wàn lǜ xī líng, yī mǒ huāng yān.
萬綠西泠,一抹荒煙。
dāng nián yàn zi zhī hé chǔ, dàn tái shēn wéi qǔ, cǎo àn xié chuān.
當年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。
jiàn shuō xīn chóu, rú jīn yě dào ōu biān.
見說新愁,如今也到鷗邊。
wú xīn zài xù shēng gē mèng, yǎn zhòng mén qiǎn zuì xián mián.
無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠。
mò kāi lián, pà jiàn fēi huā, pà tīng tí juān.
莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。

網友評論

* 《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)专题为您介绍:《高陽台·西湖春感》 張炎宋代張炎接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。能幾番遊,看花又是明年。東風且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。更淒然。萬綠西泠,一抹荒煙。當年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。見說新愁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)原文,《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)翻译,《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)赏析,《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)阅读答案,出自《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·西湖春感 張炎)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/847b39879311712.html

诗词类别

《高陽台·西湖春感》張炎原文、翻的诗词

热门名句

热门成语