《九日陪董內召登高》 廖匡圖

唐代   廖匡圖 祝融峰下逢嘉節,日陪相對那能不愴神。董内登高
煙裏共尋幽澗菊,召登樽前俱是高廖異鄉人。
遙山帶日應連越,匡图孤雁來時想別秦。原文意日
自古登高盡惆悵,翻译茱萸休笑淚盈巾。赏析
分類: 九日

《九日陪董內召登高》廖匡圖 翻譯、和诗賞析和詩意

九日陪董內召登高

祝融峰下逢嘉節,陪董相對那能不愴神。内召
煙裏共尋幽澗菊,廖匡樽前俱是日陪異鄉人。
遙山帶日應連越,董内登高孤雁來時想別秦。召登
自古登高盡惆悵,茱萸休笑淚盈巾。

中文譯文:

在祝融峰下逢到了這美好的節日,彼此對望怎能不感傷?
在煙霧中一起尋找幽深的澗菊,酒杯前都是異鄉人。
遙遠的山巒連綿著日出的邊界,孤雁飛來時讓我想起了離別的秦地。
從古到今登高總是讓人感慨,茱萸請不要嘲笑眼淚濕透了巾帕。

詩意和賞析:

《九日陪董內召登高》是唐代詩人廖匡圖所作的一首詩。該詩以描寫登高時的離別情感為主題,表達了對九日佳節的難舍之情以及登高的惆悵之感。

詩中描繪了作者和董內召一起登高的情形。祝融峰下遇到了這個美好的節日,彼此對望之間,不由得產生了難舍之情。他們在煙霧中尋找幽深的澗菊,共同欣賞著自然景色。然而,在酒杯前,他們卻都是異鄉人,彼此之間有著離散的經曆和情感。遙遠的山巒帶著旭日,連接了他們的遊覽地點,而孤雁的到來讓作者想起了別離的秦地。

詩人通過描繪景物和抒發情感,表達了登高時的悲悵和離別思念之情。他提到了茱萸,暗指節日的悲傷和離別。最後一句“茱萸休笑淚盈巾”,詩人希望別人不要嘲笑他因思念而濕透了巾帕。

整首詩雖然篇幅不長,但通過描繪景物和情感,表達了作者對佳節和登高活動的情感體驗。同時也展示了登高所帶來的離別之痛,以及對遠方故土的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日陪董內召登高》廖匡圖 拚音讀音參考

jiǔ rì péi dǒng nèi zhào dēng gāo
九日陪董內召登高

zhù róng fēng xià féng jiā jié, xiāng duì nà néng bù chuàng shén.
祝融峰下逢嘉節,相對那能不愴神。
yān lǐ gòng xún yōu jiàn jú,
煙裏共尋幽澗菊,
zūn qián jù shì yì xiāng rén.
樽前俱是異鄉人。
yáo shān dài rì yīng lián yuè, gū yàn lái shí xiǎng bié qín.
遙山帶日應連越,孤雁來時想別秦。
zì gǔ dēng gāo jǐn chóu chàng, zhū yú xiū xiào lèi yíng jīn.
自古登高盡惆悵,茱萸休笑淚盈巾。

網友評論

* 《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)专题为您介绍:《九日陪董內召登高》 廖匡圖唐代廖匡圖祝融峰下逢嘉節,相對那能不愴神。煙裏共尋幽澗菊,樽前俱是異鄉人。遙山帶日應連越,孤雁來時想別秦。自古登高盡惆悵,茱萸休笑淚盈巾。分類:九日《九日陪董內召登高》廖匡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)原文,《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)翻译,《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)赏析,《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)阅读答案,出自《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、翻譯、賞析和詩意(九日陪董內召登高 廖匡圖)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/846d39877052153.html

诗词类别

《九日陪董內召登高》廖匡圖原文、的诗词

热门名句

热门成语