《豪傑》 曾鞏

宋代   曾鞏 老哺薇蕨西山翁,豪杰豪杰和诗樂傾瓢水陋巷士。曾巩
不顧無複問周公,原文意可歸乃獨知孔子。翻译
自期動即重丘山,赏析所去何啻輕糠秕。豪杰豪杰和诗
取合悠悠富貴兒,曾巩豈知豪傑心之恥。原文意
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,翻译天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),赏析字子固,豪杰豪杰和诗世稱“南豐先生”。曾巩漢族,原文意建昌南豐(今屬江西)人,翻译後居臨川(今江西撫州市西)。赏析曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《豪傑》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《豪傑》是一首宋代詩詞,作者是曾鞏。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

老哺薇蕨西山翁,
樂傾瓢水陋巷士。
不顧無複問周公,
可歸乃獨知孔子。
自期動即重丘山,
所去何啻輕糠秕。
取合悠悠富貴兒,
豈知豪傑心之恥。

中文譯文:
年邁的山間居士喂養著野生的薇蕨,
喜歡與鄉下的陋巷士人傾倒酒水。
他不再顧及無關緊要的事物,
隻知道回歸到孔子的教誨。
他自願去行動,即使是重重山嶺,
所去之處也不過是些輕浮的瑣事。
追求富貴的人們取得了外在的成功,
卻不知道豪傑心靈的恥辱。

詩意和賞析:
這首詩詞通過對比老哺薇蕨的山間居士和樂傾瓢水的陋巷士人的生活態度,表達了作者對儒家思想的崇尚和對時世浮躁的批判。

首先,作者描述了山間居士的生活,他年老而仍然從事與自然相處的簡單喜悅,以薇蕨為例,展示了與自然和諧相處的人生態度。與之相對照的是陋巷士人,他們追求享樂和物質財富,喜歡傾倒酒水,生活浮華而庸俗。

接著,作者表達了山間居士不再關心無關緊要的事情,而專注於回歸孔子的教誨。山間居士放下了對世俗權勢的追求,選擇追隨孔子的道德準則,並以此為指引。

在接下來的幾句中,作者以自身的期許,強調了山間居士追求真理和道德的決心。即使麵臨困難和險阻,他仍然願意去行動,去攀登高山。與此同時,他看輕了那些追求權勢和物質利益的瑣事,將之比喻為輕如糠秕。

最後兩句表達了對於追求富貴的人們的諷刺和批判。他們隻顧追求外在的成功和富貴,卻不明白豪傑心靈的高尚和內在的價值觀,對此作者表示恥辱之情。

整首詩詞通過對比不同生活態度的人物,表達了作者對於追求儒家道德的推崇和對於浮躁追求的批判。強調了追求真理和道德的重要性,以及對於物質追求盲目追逐的嘲諷。這首詩詞給人以深思,鼓勵人們追求內心真理和高尚的價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《豪傑》曾鞏 拚音讀音參考

háo jié
豪傑

lǎo bǔ wēi jué xī shān wēng, lè qīng piáo shuǐ lòu xiàng shì.
老哺薇蕨西山翁,樂傾瓢水陋巷士。
bù gù wú fù wèn zhōu gōng, kě guī nǎi dú zhī kǒng zǐ.
不顧無複問周公,可歸乃獨知孔子。
zì qī dòng jí zhòng qiū shān, suǒ qù hé chì qīng kāng bǐ.
自期動即重丘山,所去何啻輕糠秕。
qǔ hé yōu yōu fù guì ér, qǐ zhī háo jié xīn zhī chǐ.
取合悠悠富貴兒,豈知豪傑心之恥。

網友評論


* 《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《豪傑》 曾鞏宋代曾鞏老哺薇蕨西山翁,樂傾瓢水陋巷士。不顧無複問周公,可歸乃獨知孔子。自期動即重丘山,所去何啻輕糠秕。取合悠悠富貴兒,豈知豪傑心之恥。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《豪傑》豪傑曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/846a39907576383.html