《哭崔兒》 白居易

唐代   白居易 掌珠一顆兒三歲,哭崔鬢雪千莖父六旬。儿哭
豈料汝先為異物,崔儿常憂吾不見成人。白居
悲腸自斷非因劍,易原译赏啼眼加昏不是文翻塵。
懷抱又空天默默,析和依前重作鄧攸身。诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),哭崔字樂天,儿哭號香山居士,崔儿又號醉吟先生,白居祖籍太原,易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,文翻生於河南新鄭。析和是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《哭崔兒》白居易 翻譯、賞析和詩意

掌珠一顆兒三歲,
鬢雪千莖父六旬。
豈料汝先為異物,
常憂吾不見成人。
悲腸自斷非因劍,
啼眼加昏不是塵。
懷抱又空天默默,
依前重作鄧攸身。

中文譯文:
抱著一顆三歲的兒子,
父親已有六十多歲,鬢發如雪。
不曾料想,你先離開了我們,
常常憂慮我不能看到你成年。
我的憂傷不是因為刀劍傷害,
哭泣的眼睛加深了黑暗,而不是因為塵埃。
懷抱中又是空虛的,天空無聲,
我重新扮演鄧攸的角色。

詩意和賞析:
這首詩是白居易為了悼念自己過早離世的兒子崔兒而寫的。首先,詩人描繪了崔兒年幼而離世的情景,他隻有三歲,而父親已經年過六旬,這形成了鮮明的對比。詩中父親對兒子的離去感到非常痛苦和惋惜,他常常擔心自己無法看到兒子長大成人。

其次,詩人將自己的悲痛比喻為內心的撕裂和眼淚的加深。他說他的悲傷不是因為劍的傷害,而是他的眼淚增加了黑暗的程度,這是一種比喻的表達,強調了作者內心的痛苦和絕望。

最後,詩人沒有表達出對兒子死去的恨意,而是表示他重新扮演鄧攸的角色,鄧攸是唐代著名文學家,他因兒子早逝而感到深深的痛苦和傷痛。通過重新扮演鄧攸的角色,詩人表達了他永遠為崔兒活在心中的決心和願望。

總的來說,這首詩詞通過對兒子的離世和自己的悲痛的描述,表達了詩人深深的哀思和對兒子的思念之情,展示了人世間的悲歡離合和生死輪回的主題。詩中運用了比喻和象征的手法,以及聲音和形象的對比,增強了詩歌的表現力和感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭崔兒》白居易 拚音讀音參考

kū cuī ér
哭崔兒

zhǎng zhū yī kē ér sān suì, bìn xuě qiān jīng fù liù xún.
掌珠一顆兒三歲,鬢雪千莖父六旬。
qǐ liào rǔ xiān wèi yì wù,
豈料汝先為異物,
cháng yōu wú bú jiàn chéng rén.
常憂吾不見成人。
bēi cháng zì duàn fēi yīn jiàn, tí yǎn jiā hūn bú shì chén.
悲腸自斷非因劍,啼眼加昏不是塵。
huái bào yòu kōng tiān mò mò, yī qián zhòng zuò dèng yōu shēn.
懷抱又空天默默,依前重作鄧攸身。

網友評論

* 《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭崔兒》 白居易唐代白居易掌珠一顆兒三歲,鬢雪千莖父六旬。豈料汝先為異物,常憂吾不見成人。悲腸自斷非因劍,啼眼加昏不是塵。懷抱又空天默默,依前重作鄧攸身。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-84 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/846a39878947987.html

诗词类别

《哭崔兒》哭崔兒白居易原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语