《途中感懷》 朱慶餘

唐代   朱慶餘 世上名利牽,途中途中途中意慘然。感怀感怀
到家能幾日,朱庆為客便經年。馀原译赏
跡似萍隨水,文翻情同鶴在田。析和
何當功業遂,诗意歸路下遙天。途中途中
分類:

作者簡介(朱慶餘)

朱慶餘頭像

朱慶餘,感怀感怀生卒年不詳,朱庆名可久,馀原译赏以字行。文翻越州(今浙江紹興)人,析和寶曆二年(826)進士,诗意官至秘書省校書郎,途中途中見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大為讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。 齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。

《途中感懷》朱慶餘 翻譯、賞析和詩意

《途中感懷》是唐代朱慶餘創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
世上名利牽,途中意慘然。
到家能幾日,為客便經年。
跡似萍隨水,情同鶴在田。
何當功業遂,歸路下遙天。

詩意:
這首詩詞表達了詩人旅途中的感懷之情。詩人認為在世間的名利紛擾下,他的內心感到痛苦和困擾。他思考著自己到家的日子還有多久,作為客人的身份是否會度過很多年。他的行蹤像浮萍隨水漂流,情感像鶴在田間自由自在。詩人希望自己的功業能夠順利完成,回歸的路途能夠通向遙遠的天空。

賞析:
這首詩詞通過對名利牽絆和旅途中的感慨表達了詩人內心的矛盾和無奈。詩人對世俗的名利之事產生了厭倦和痛苦,他渴望回歸家園,返璞歸真。詩人使用了對比的手法,將自己的行蹤比作浮萍,意味著他在世間的漂泊無常;而將自己的情感比作鶴在田間,象征著內心的自由和寧靜。詩人最後表達了對功業順利完成和回歸天空的期待,顯示出對未來的希望和向往。

整首詩詞情感深沉,通過對內心世界的描繪,展現了詩人在名利紛擾中追求內心自由和寧靜的渴望。同時,詩人對功業的追求也透露出他對人生意義的思考。這首詩詞在唐代的文學作品中具有一定的代表性,展現了當時文人士子在名利與歸隱之間的紛擾和掙紮,使人們對人生的思考和追求產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《途中感懷》朱慶餘 拚音讀音參考

tú zhōng gǎn huái
途中感懷

shì shàng míng lì qiān, tú zhòng yì cǎn rán.
世上名利牽,途中意慘然。
dào jiā néng jǐ rì, wèi kè biàn jīng nián.
到家能幾日,為客便經年。
jī shì píng suí shuǐ, qíng tóng hè zài tián.
跡似萍隨水,情同鶴在田。
hé dāng gōng yè suì, guī lù xià yáo tiān.
何當功業遂,歸路下遙天。

網友評論

* 《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《途中感懷》 朱慶餘唐代朱慶餘世上名利牽,途中意慘然。到家能幾日,為客便經年。跡似萍隨水,情同鶴在田。何當功業遂,歸路下遙天。分類:作者簡介(朱慶餘)朱慶餘,生卒年不詳,名可久,以字行。越州今浙江紹興 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意原文,《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/845e39876235499.html

诗词类别

《途中感懷》途中感懷朱慶餘原文、的诗词

热门名句

热门成语