《周頌》 佚名

先秦   佚名 於穆清廟,周颂周颂肅雍顯相。清庙清庙
濟濟多士,佚名原文意秉文之德。翻译
對越在天,赏析駿奔走在廟。和诗
不顯不承,周颂周颂無射於人斯!清庙清庙 分類: 詩經祭祀樂歌

周頌·清廟翻譯及注釋

翻譯
美哉清靜宗廟中,佚名原文意助祭高貴又雍容。翻译
眾士祭祀排成行,赏析文王美德記心中。和诗
遙對文王在天靈,周颂周颂奔走在廟步不停。清庙清庙
光輝顯耀後人承,佚名原文意仰慕之情永無窮。

注釋
⑴於(wū):讚歎詞,猶如現代漢語的“啊”。穆:莊嚴、壯美。清廟:清靜的宗廟。
⑵肅雝(yōng):莊重而和順的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿諸侯。
⑶濟濟:眾多。多士:指祭祀時承擔各種職事的官吏。
⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
⑸對越:猶“對揚”,對是報答,揚是頌揚。在天:指周文王的在天之靈。
⑹駿:敏捷、迅速。
⑺不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。
⑻射(yì):借為“斁”,厭棄。斯:語氣詞。

周頌·清廟鑒賞

  “詩”有“四始”,是司馬遷在《史記·孔子世家》中具體提出來的。他說:“古者,詩三千餘篇,及至孔子,去其重,取可施於禮義,上采契、後稷,中述殷、周之盛,至幽、厲之缺,始於衽席,故曰:‘《關雎》之亂,以為《風》始,《鹿鳴》為《小雅》始,《文王》為《大雅》始,《清廟》為《頌》始。’”他的話不一定可靠,而“四始”雲雲,據說又是來自魯詩之說。而作為毛詩學說思想體係的《毛詩序》,卻又僅僅把風、小雅、大雅和頌四種詩類作為“四始”。其實,自古以來雖然都講“四始”,而他們的說法又是眾說紛紜、讓人莫衷一是的。他們重視“四始”,實際代表了他們對整部《詩經》編輯思想體係的根本看法。按照毛詩的觀點,整部《詩經》,都是反映和表現王道教化的,所以鄭玄箋說:“‘始’者,王道興衰之所由。”因此,每類詩的第一篇,就具有特殊的意義。

  根據毛詩的解釋,司馬遷所說的四篇“始詩”都是讚“文王之道”、頌“文王之德”的。周文王姬昌,在殷商末期為西伯,在位五十年,“遵後稷、公劉之業,則古公、公季之法,篤仁、敬老、慈少”,“陰行善”,招賢納士,致使呂尚、鬻熊、辛甲等賢士來歸,並先後伐犬戎、密須、黎國、邘及崇侯虎,自岐下徙都於豐,作豐邑,奠定了周部族進一步壯大的雄厚的基礎。(見《史記·周本紀》)他在世時,雖然沒有實現滅殷立周、統一中原的宏願,但他的“善理國政”,卻使周部族向外顯示了信譽和聲威,為他兒子周武王姬發的伐紂興國鋪平了道路。所以,在周人心目中,他始終是一位威德普被、神聖而不可超越的開國賢君。《詩經》中很多詩篇歌頌、讚美他,是符合曆史真實的。

  《毛詩序》說:“頌者,美盛德之形容,以其成功告於神明者也。”《禮記·明堂位》:“季夏六月,以禘禮祀周公於太廟,升歌《清廟》。”《禮記·祭統》:“夫人嚐禘,升歌《清廟》,……此天子之樂也。”《禮記·孔子燕居》:“大饗,……兩君相見,升歌《清廟》。”《禮記·文王世子》:“天子視學,登歌《清廟》。”可見,它的意義已不隻是歌頌和祭祀周文王本人了。

  然而,這篇“頌始”,到底是敘寫的什麽內容,曆代的《詩經》學者的看法並不是一致的。毛詩和魯詩認為是祭祀文王,詠文王之德。而《尚書·洛誥》以為是合祭周文王、周武王時用的歌舞辭,是周人“追祖文王而宗武王”的表現。可是鄭玄箋提出清廟乃“祭有清明之德者之廟也”,文王隻是“天德清明”的象征而已。於是也就有人認為《清廟》隻是“周王祭祀宗廟祖先所唱的樂歌”(高亨《詩經今注》),並不一定是專指文王。不過,從“四始”的特點來看,說是祭祀文王的樂歌,還是比較有道理的。

周頌·清廟創作背景

  關於此詩的背景,《毛詩序》曰:“《清廟》,祀文王也。周公既成洛邑,朝諸侯,率以祀文王也。”鄭玄認為此詩作於周公攝政五年。鄭箋:“清廟者,祭有清明之德者之宮也,謂祭文王也。天德清明,文王象焉,故祭之而歌此詩也。廟之言貌也,死者精神不可得而見,但以生時之居,立宮室象貌為之耳。成洛邑,居攝五年時。”但對此曆代學者尚有爭論。有人認為此詩作於周成王七年,也有人認為作於周昭王時期;有人說是周公所作,也有人說是周武王所作,還有說是周成王所作的。

《周頌》佚名 拚音讀音參考

zhōu sòng
周頌

yú mù qīng miào, sù yōng xiǎn xiāng.
於穆清廟,肅雍顯相。
jì jì duō shì, bǐng wén zhī dé.
濟濟多士,秉文之德。
duì yuè zài tiān, jùn bēn zǒu zài miào.
對越在天,駿奔走在廟。
bù xiǎn bù chéng, wú shè yú rén sī!
不顯不承,無射於人斯!

網友評論

* 《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《周頌》 佚名先秦佚名於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯!分類:詩經祭祀樂歌周頌·清廟翻譯及注釋翻譯美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。眾士祭祀排成行,文王 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/845d39879673268.html

诗词类别

《周頌·清廟》周頌·清廟佚名原文的诗词

热门名句

热门成语