杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,和诗世稱“杜工部”、石文诗石赏析“杜少陵”等,文诗漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的翻译現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,和诗其詩被稱為“詩史”。石文诗石赏析杜甫與李白合稱“李杜”,文诗為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。
《石文詩》是唐代杜甫的一首詩詞。這首詩詞描述了一個傳說中的仙人或神明,他在陳芳國(指唐朝)執掌文化,經曆了九夜的沉思,用神秘的麟篆(一種古代印章的文字)書寫了一篇詩文。這篇詩文傳遍了扶桑(指日本),使得仙人享受到了來自天際的福祉。
這首詩詞的中文譯文如下:
石文詩
詩王本在陳芳國,
九夜捫之麟篆熟。
聲振扶桑享天福。
詩中的"詩王"指的是那位執掌文化的仙人或神明。他的存在地是陳芳國,這裏代表唐朝,唐代被譽為文化繁榮的時期。"九夜"表示仙人在思考和創作的過程中度過了九個夜晚,顯示了他用心良苦。"捫之麟篆熟"說明他使用一種古老而神秘的文字——麟篆來書寫,而且非常熟練。"聲振扶桑"表示這首詩文的聲音傳遍了扶桑,指的是日本。"享天福"說明這位仙人由於他的創作而得到了來自天際的福祉和讚譽。
這首詩詞通過描繪仙人創作的過程和影響範圍,表達了對文化的讚賞和尊重。仙人以其高超的才華和創作力量,將自己的作品傳播到遙遠的地方,獲得了來自天際的祝福和榮耀。這首詩詞也體現了杜甫對文化傳播和影響力的思考,以及對文人和詩人的敬意和向往。
shí wén shī
石文詩
shī wáng běn zài chén fāng guó, jiǔ yè mén zhī lín zhuàn shú,
詩王本在陳芳國,九夜捫之麟篆熟,
shēng zhèn fú sāng xiǎng tiān fú.
聲振扶桑享天福。
* 《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石文詩》 杜甫唐代杜甫詩王本在陳芳國,九夜捫之麟篆熟,聲振扶桑享天福。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣今河南省鞏義市) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石文詩》石文詩杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/845b39913748826.html