《菩薩蠻(代歌者怨)》 晁補之

宋代   晁補之 絲篁鬥好鶯羞巧。菩萨
紅檀微映燕脂小。蛮代
當□斂雙蛾。怨晁原文意菩
曲中幽恨多。翻译
知君憐舞袖。赏析萨蛮
舞要歌成就。和诗
獨舞不成妍。代歌
因歌舞可憐。晁补
分類: 菩薩蠻

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),菩萨字無咎,蛮代號歸來子,怨晁原文意菩漢族,翻译濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,赏析萨蛮北宋時期著名文學家。和诗為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、代歌秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻(代歌者怨)》是宋代晁補之的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
絲竹樂聲美妙,使優美的黃鶯都感到羞愧。紅檀木微微映照出粉嫩的臉頰。當著觀眾收起雙眸,曲調中流露出深深的怨恨。我知道你寵愛舞袖的姿態,隻有在歌聲和舞蹈相得益彰的時候,才能成就舞者的美麗。獨自跳舞無法展現出婀娜的風姿,因此我選擇歌唱和舞蹈相互呼應,來表達我的可憐之情。

詩意:
這首詩詞表達了一個代表舞者或歌者的聲音,對自己在表演中的局限和不足的感受。詩人通過描繪音樂和舞蹈的美麗,以及自己對舞蹈和歌唱的渴望和追求,表達了對完美表演的向往和對自身能力的自我懷疑。

賞析:
《菩薩蠻(代歌者怨)》以音樂和舞蹈的形象來表達舞者或歌者的內心獨白,展示了晁補之對藝術和表演的深刻理解。詩中運用了絲竹樂聲、黃鶯、紅檀木等意象,細膩地描繪了舞台上的美景和舞者的動人形態。同時,詩中也表達了舞者對自身能力的懷疑和對完美表演的追求,以及對觀眾的期望和渴望被欣賞的心情。整首詩以流暢的語言和鮮明的意象,展現了詩人對藝術、音樂和舞蹈的深情表達,讓人感受到舞台上的美與哀,以及藝術創作中的思考和掙紮。

這首詩詞揭示了舞者或歌者的內心世界,以及對自身才華和表演的自我反思。它通過音樂、舞蹈和歌唱的形象,展示了表演藝術的美和困難,並傳達了對完美表演的向往和對自身能力的懷疑。這首詩詞以其細膩的描寫和深刻的情感,讓讀者感受到舞台上的動人景象和舞者內心的矛盾與追求,同時也引發了對藝術和表演的思考與共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之 拚音讀音參考

pú sà mán dài gē zhě yuàn
菩薩蠻(代歌者怨)

sī huáng dòu hǎo yīng xiū qiǎo.
絲篁鬥好鶯羞巧。
hóng tán wēi yìng yàn zhī xiǎo.
紅檀微映燕脂小。
dāng liǎn shuāng é.
當□斂雙蛾。
qǔ zhōng yōu hèn duō.
曲中幽恨多。
zhī jūn lián wǔ xiù.
知君憐舞袖。
wǔ yào gē chéng jiù.
舞要歌成就。
dú wǔ bù chéng yán.
獨舞不成妍。
yīn gē wǔ kě lián.
因歌舞可憐。

網友評論

* 《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)专题为您介绍:《菩薩蠻代歌者怨)》 晁補之宋代晁補之絲篁鬥好鶯羞巧。紅檀微映燕脂小。當□斂雙蛾。曲中幽恨多。知君憐舞袖。舞要歌成就。獨舞不成妍。因歌舞可憐。分類:菩薩蠻作者簡介(晁補之)晁補之公元1053年—公元1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)原文,《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)翻译,《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)赏析,《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)阅读答案,出自《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(代歌者怨) 晁補之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/844c39876816635.html

诗词类别

《菩薩蠻(代歌者怨)》晁補之原文的诗词

热门名句

热门成语