《臨江仙》 張弘範

元代   張弘範 愛煞林泉風物好,临江林泉羨他歸去來兮。仙张
世緣相挽又還思。弘范和诗好张弘范
功名當壯歲,原文意临疏懶記當時。翻译风物
肝膽自知塵輩異,赏析鳳池麟閣須期。江仙
風雲滿目任時宜。爱煞
東山高臥處,临江林泉絲竹醉吳姬。仙张
分類: 臨江仙

作者簡介(張弘範)

張弘範(1238年—1280年),弘范和诗好张弘范字仲疇,原文意临易州定興人,翻译风物元朝初期重要將領,赏析名將張柔第九子,江仙曾參加過襄陽之戰,後跟隨元帥伯顏南下攻打南宋,是忽必烈滅宋之戰的主要指揮者,曾擊敗南宋將領文天祥與張世傑,官居江東道宣慰使,深受元世祖忽必烈的器重。至元十七年(1280年)正月十日病死,時年四十三歲。元世祖贈予銀青榮祿大夫、平章政事,予諡武烈。元武宗至大四年(1311年),加贈推忠效節翊運功臣、太師、開府儀同三司、上柱國、齊國公,改諡忠武。元仁宗延祐五年(1319年),加贈“保大功臣”,加封淮陽王,予諡獻武。

《臨江仙》張弘範 翻譯、賞析和詩意

《臨江仙·愛煞林泉風物好》是元代作家張弘範的詩詞作品。以下是中文譯文、詩意和賞析:

愛煞林泉風物好,
我十分喜愛這山林和泉水之美,
羨他歸去來兮。
我羨慕他們歸家並再次歸來。

世緣相挽又還思。
我們緣份相連,相互牽絆,我又開始思念。

功名當壯歲,
在年少時追求功名地位,
疏懶記當時。
但我卻懶散怠惰,對當時的事情記憶模糊。

肝膽自知塵輩異,
我自知我的誌向和品行與常人不同,
鳳池麟閣須期。
但我仍然希望能夠達到鳳池和麟閣的地位。

風雲滿目任時宜。
任憑風雲變幻,我隨遇而安。

東山高臥處,
我在東山高處臥床休息,
絲竹醉吳姬。
聽著絲竹樂聲,陶醉在吳國的美景中。

這首詩詞表達了作者對自然山水的喜愛,對功名地位的追求和對過去時光的回憶。作者羨慕那些能夠回歸家園並再度歸來的人,同時也反思自己年少時的懶散和對功名的追求。他自知自己與常人不同,但仍然希望能夠達到高峰。然而,他也表示隨遇而安,對風雲變幻持開放態度。最後,他描述了自己在東山高處聽絲竹樂聲、陶醉在吳國美景中的場景,展現了一種閑適自在的心境。

整首詩以自然山水為背景,運用了婉約的語言表達作者的情感和內心體驗,既有對功名地位的追求,又有對自然和音樂的欣賞,體現了元代文學中的典型特點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨江仙》張弘範 拚音讀音參考

lín jiāng xiān
臨江仙

ài shā lín quán fēng wù hǎo, xiàn tā guī qù lái xī.
愛煞林泉風物好,羨他歸去來兮。
shì yuán xiāng wǎn yòu hái sī.
世緣相挽又還思。
gōng míng dāng zhuàng suì, shū lǎn jì dāng shí.
功名當壯歲,疏懶記當時。
gān dǎn zì zhī chén bèi yì, fèng chí lín gé xū qī.
肝膽自知塵輩異,鳳池麟閣須期。
fēng yún mǎn mù rèn shí yí.
風雲滿目任時宜。
dōng shān gāo wò chù, sī zhú zuì wú jī.
東山高臥處,絲竹醉吳姬。

網友評論


* 《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)专题为您介绍:《臨江仙》 張弘範元代張弘範愛煞林泉風物好,羨他歸去來兮。世緣相挽又還思。功名當壯歲,疏懶記當時。肝膽自知塵輩異,鳳池麟閣須期。風雲滿目任時宜。東山高臥處,絲竹醉吳姬。分類:臨江仙作者簡介(張弘範)張 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)原文,《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)翻译,《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)赏析,《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)阅读答案,出自《臨江仙》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·愛煞林泉風物好 張弘範)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/843e39912411417.html