《送遠》 杜甫

唐代   杜甫 帶甲滿天地,送远送远赏析胡為君遠行。杜甫
親朋盡一哭,原文意鞍馬去孤城。翻译
草木歲月晚,和诗關河霜雪清。送远送远赏析
別離已昨日,杜甫因見古人情。原文意
分類: 孤獨

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),翻译字子美,和诗自號少陵野老,送远送远赏析世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,原文意漢族,翻译河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

【鶴注】此當是乾元二年去秦州時所作。詩雲“帶甲滿天地”,乃指史思明之亂。又雲“歲月晚”“霜雪清”,見其為冬日也。《秦州》詩雲“孤城山穀間”,此雲“鞍馬去孤城”,故知為秦州作矣。

  帶甲滿天地①,胡為君遠行②。親朋盡一哭③,鞍馬去孤城④。草木歲月晚⑤,關河霜雪清⑥。別離已昨日⑦,因見古人情⑧。

  (此章乃既行後,作詩以寄贈者。上四,昨日送行之事。下四,今朝憶別之情。甲兵滿世,胡為遠行,憐而問之也。親朋皆哭,生離而有死別之憂。五六,寫出既去後,中途憔悴之苦。因思《古別離》有“送君如昨日”者,知今古有同悲也。)

  ①《戰國策》:“帶甲百萬。”②古詩:“忽如遠行客。”③《謝安傳》:“親朋畢集。”④阮籍詩:“鞍馬去遠遊。”《吳誌》:呂蒙曰:“郝子太保孤城之守。”⑤《楚辭》:“草木搖落而變衰。”古詩:“歲月忽已晚。”⑥《後漢·鄧禹傳》:“關河響動。”陶潛詩:“關河不可逾。”應瑒詩:“遠行蒙霜雪。”⑦《楚辭》:“悲莫悲兮生別離。”江淹《古別離》:“黃雲蔽千裏,遊子何時還。送君如昨日,簷前露已團。不借惠草晚,所悲道裏寒。”《杜臆》:昨日,猶雲前日。⑧石崇《思歸引序》:“倘古人之情,有同於今。”任昉詩:“猶我故人情。”黃生曰:平時別離,已足悲傷,況逢世亂,倍增慘愴。起二語,寫得萬難分手,接聯更作一幅關河送別圖,頓覺班馬悲鳴,風雲變色,使人設身其地,亦自慘然銷魂矣。又曰:題是《送遠》,即《古別離》而變其名耳,因借江淹詩作案,所謂古人情者,即《古別離》之情也。

  洪仲曰:杜七律謂“古往今來皆涕淚”,足與結語相參證。

  單複《杜律》刻本,末句刊作“因見敵人情”,亦有意義。蓋此詩上四,已盡送遠之意,下則代遠行者作回答之詞,言當此歲暮天寒,關河慘淡如此,當亦回首親朋曰:別離已成昨日,因想見敵人哭別之情也。
-----------仇兆鼇 《杜詩詳注》-----------

《送遠》杜甫 拚音讀音參考

sòng yuǎn
送遠

dài jiǎ mǎn tiān dì, hú wéi jūn yuǎn xíng.
帶甲滿天地,胡為君遠行。
qīn péng jǐn yī kū, ān mǎ qù gū chéng.
親朋盡一哭,鞍馬去孤城。
cǎo mù suì yuè wǎn, guān hé shuāng xuě qīng.
草木歲月晚,關河霜雪清。
bié lí yǐ zuó rì, yīn jiàn gǔ rén qíng.
別離已昨日,因見古人情。

網友評論


* 《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送遠》 杜甫唐代杜甫帶甲滿天地,胡為君遠行。親朋盡一哭,鞍馬去孤城。草木歲月晚,關河霜雪清。別離已昨日,因見古人情。分類:孤獨作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/843a39913986874.html

诗词类别

《送遠》送遠杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语