《春遊樂》 李端

唐代   李端 柘彈連錢馬,春游春游銀鉤妥墮鬟。乐李乐李
摘桑春陌上,端原端踏草夕陽間。文翻
意合辭先露,译赏心誠貌卻閑。析和
明朝若相憶,诗意雲雨出巫山。春游春游
分類: 春遊

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?乐李乐李),字正已,端原端趙州(今河北趙縣)人。文翻少居廬山,译赏師詩僧皎然。析和大曆五年進士。诗意曾任秘書省校書郎、春游春游杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《春遊樂》李端 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《春遊樂》
朝代:唐代
作者:李端

柘彈連錢馬,
銀鉤妥墮鬟。
摘桑春陌上,
踏草夕陽間。
意合辭先露,
心誠貌卻閑。
明朝若相憶,
雲雨出巫山。

中文譯文:
柘樹下彈奏著連綿的琴音,
銀鉤梳理著妝飾的發髻。
摘取桑葉,行走在春日的田野,
踏著嫩草,欣賞夕陽的餘暉。
言語表達的意思已經顯露,
心意真誠,麵貌卻是閑散的。
若是明天相逢,像雲雨一樣在巫山間相遇。

詩意和賞析:
這首詩描繪了春季遊玩的情景,表達了詩人在春天的美景中感受自然、表達感情的心境。詩中運用了描寫自然景物的手法,以及通過人物形象和情感表達來傳達作者的意境。

首先,詩中提到了柘樹下彈奏琴音和銀鉤梳理發髻,這些細節描寫展示了春天的歡樂氣氛和人們盡情娛樂的場景。接著,詩人描述了自己摘取桑葉,漫步在春日的田野,踏著嫩草,享受夕陽的餘暉。這些描寫呈現了自然的美麗和寧靜,以及詩人在其中感受到的愉悅和放鬆。

詩的後半部分,詩人表達了自己的情感和願望。他說言語已經表達了他的意思,心意真誠,但他的麵貌卻是閑散的。這裏可以理解為詩人內心深處的真實情感和外在的表現形式之間的差距。最後兩句描述了如果明天再次相逢,他希望像雲雨一樣在巫山間相遇,暗示了希望與心儀的人相遇並共度美好時光。

整首詩以描寫春天的景物和活動為主線,通過細膩的描寫和情感表達,傳遞了詩人對自然和人情的感受。同時,詩中也蘊含了對真誠與表麵形式的思考和對美好相遇的期待,給人以思考和遐想的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春遊樂》李端 拚音讀音參考

chūn yóu lè
春遊樂

zhè dàn lián qián mǎ, yín gōu tuǒ duò huán.
柘彈連錢馬,銀鉤妥墮鬟。
zhāi sāng chūn mò shàng, tà cǎo xī yáng jiān.
摘桑春陌上,踏草夕陽間。
yì hé cí xiān lù, xīn chéng mào què xián.
意合辭先露,心誠貌卻閑。
míng cháo ruò xiāng yì, yún yǔ chū wū shān.
明朝若相憶,雲雨出巫山。

網友評論

* 《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)专题为您介绍:《春遊樂》 李端唐代李端柘彈連錢馬,銀鉤妥墮鬟。摘桑春陌上,踏草夕陽間。意合辭先露,心誠貌卻閑。明朝若相憶,雲雨出巫山。分類:春遊作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)原文,《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)翻译,《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)赏析,《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)阅读答案,出自《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和詩意(春遊樂 李端)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/842d39878294531.html

诗词类别

《春遊樂》李端原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语