《遊城南十六首·遣興》 韓愈

唐代   韓愈 斷送一生惟有酒,游城游城原文意尋思百計不如閑。南首南首
莫憂世事兼身事,遣兴遣兴須著人間比夢間。韩愈和诗
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,翻译唐代文學家、赏析哲學家、游城游城原文意思想家,南首南首河陽(今河南省焦作孟州市)人,遣兴遣兴漢族。韩愈和诗祖籍河北昌黎,翻译世稱韓昌黎。赏析晚年任吏部侍郎,游城游城原文意又稱韓吏部。南首南首諡號“文”,遣兴遣兴又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《遊城南十六首·遣興》韓愈 翻譯、賞析和詩意

《遊城南十六首·遣興》是唐代文學家韓愈所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
斷送一生惟有酒,
尋思百計不如閑。
莫憂世事兼身事,
須著人間比夢間。

詩意:
這首詩詞表達了作者韓愈對於人生的一種思考和感悟。他感慨地說,自己在一生中所失去的隻有酒的陶醉,而為了追求名利和功名,經過百般思索和計較,卻發現與心靈的寧靜相比,這些都不如閑適自在。

賞析:
該詩以簡潔明快的語言,表達了韓愈對於現實與理想生活的反思。首句"斷送一生惟有酒"直接點明了韓愈對於一生的懊悔,他認為自己在一生中錯過了享受酒的美妙和陶醉的機會。接下來的兩句"尋思百計不如閑"則表達了他對於名利和功名的思考,他意識到通過百般思索和計較來追求這些並不能帶來真正的滿足和內心的寧靜,反而不如過著閑適自在的生活。

在最後兩句"莫憂世事兼身事,須著人間比夢間"中,韓愈表達了一種豁達的態度。他告誡自己不要為了世俗的事務和個人的瑣事而憂慮,相比之下,更應該將人生的經曆看作是真實存在的,而不是虛幻的夢境。這裏的"人間"和"夢間"形成了對比,暗示了現實與理想之間的差距,同時也表達了對於人世間的珍視和對於內心寧靜的追求。

總體而言,這首詩詞展現了韓愈對於人生的深刻思考和對於內心寧靜的追求。他以簡潔的語言揭示了世俗名利的虛幻和不可追求性,並呼籲人們應該以閑適自在和內心的寧靜為目標,珍惜眼前的人生經曆。這種對於現實與理想的對比和對於內心平靜的追求,使得這首詩詞具有了深刻的詩意和哲理價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊城南十六首·遣興》韓愈 拚音讀音參考

yóu chéng nán shí liù shǒu qiǎn xìng
遊城南十六首·遣興

duàn sòng yī shēng wéi yǒu jiǔ, xún sī bǎi jì bù rú xián.
斷送一生惟有酒,尋思百計不如閑。
mò yōu shì shì jiān shēn shì, xū zhe rén jiān bǐ mèng jiān.
莫憂世事兼身事,須著人間比夢間。

網友評論

* 《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊城南十六首·遣興》 韓愈唐代韓愈斷送一生惟有酒,尋思百計不如閑。莫憂世事兼身事,須著人間比夢間。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽今河南省焦作孟州市 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊城南十六首·遣興》遊城南十六首·遣興韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/841f39880457421.html

诗词类别

《遊城南十六首·遣興》遊城南十六的诗词

热门名句

热门成语