《過永壽縣》 李石

宋代   李石 驅馬上危阪,过永过永暮鞭搖客愁。寿县寿县赏析
峰巒驚滿目,李石咫尺擬回頭。原文意
紅樹映野店,翻译白雲藏縣樓。和诗
須知此北下,过永过永地底風豳州。寿县寿县赏析
分類:

作者簡介(李石)

李石。李石少負才名,原文意既登第,翻译任大學博士,和诗出主石室,过永过永就學者如雲。寿县寿县赏析蜀學之盛,李石古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《過永壽縣》李石 翻譯、賞析和詩意

《過永壽縣》是宋代李石創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

驅馬上險阪,晚鞭搖客愁。
在馬蹄聲中,詩人驅馬登上了一條險峻的山坡,晚風搖動著他手中的馬鞭,心中充滿了無盡的憂愁和思念之情。

峰巒驚滿目,近在咫尺卻欲回首。
周圍的山巒景色美麗壯觀,使人目不暇接。盡管永壽縣就在眼前,近在咫尺,但詩人卻情不自禁地想回頭望一眼,被眼前的美景所吸引。

紅樹映野店,白雲藏縣樓。
紅色的樹木點綴著田野上的小店,白雲遮擋了縣城的樓閣。這些景象構成了一幅美麗的畫麵,給人以寧靜和宜人的感覺。

須知此北下,地底風豳州。
請記住,這裏是北方的永壽縣,而我正從南方驅馬北下。地底下的風依然吹拂著北方的豳州,這裏的風情和地域特色仍然流傳。

這首詩詞以驅馬過永壽縣為背景,以詩人的情感和對周圍景物的觀察表達了他內心的思緒和情感。透過驅馬行進的過程,詩人展現了對遠方的思念和渴望回頭的情感。詩中所描繪的山川美景以及紅樹、白雲的對比,營造出一種和諧而寧靜的氛圍。最後兩句表達了詩人的旅途目的地以及地域的特色,使整首詩詞富有地域意識和情感共鳴。

這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了旅途中的景色和詩人的內心感受,展示了李石細膩的情感表達和對自然景物的敏銳觀察。通過對山川、紅樹、白雲等元素的描繪,詩人將自然景物與人的情感融合在一起,展示了宋代詩詞的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過永壽縣》李石 拚音讀音參考

guò yǒng shòu xiàn
過永壽縣

qū mǎ shàng wēi bǎn, mù biān yáo kè chóu.
驅馬上危阪,暮鞭搖客愁。
fēng luán jīng mǎn mù, zhǐ chǐ nǐ huí tóu.
峰巒驚滿目,咫尺擬回頭。
hóng shù yìng yě diàn, bái yún cáng xiàn lóu.
紅樹映野店,白雲藏縣樓。
xū zhī cǐ běi xià, dì dǐ fēng bīn zhōu.
須知此北下,地底風豳州。

網友評論


* 《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過永壽縣》 李石宋代李石驅馬上危阪,暮鞭搖客愁。峰巒驚滿目,咫尺擬回頭。紅樹映野店,白雲藏縣樓。須知此北下,地底風豳州。分類:作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如雲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/840e39910562221.html

诗词类别

《過永壽縣》過永壽縣李石原文、翻的诗词

热门名句

热门成语