《題睦州烏龍山禪居》 方幹

唐代   方幹 曙後月華猶冷濕,题睦题睦自知坐臥逼天宮。州乌州乌
晨雞未暇鳴山底,龙山龙山早日先來照屋東。禅居禅居
人世驅馳方丈內,干翻译海波搖動一杯中。原文意
伴師長住應難住,赏析歸去仍須入俗籠。和诗
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,题睦题睦號玄英,州乌州乌睦州青溪(今淳安)人。龙山龙山擅長律詩,禅居禅居清潤小巧,干翻译且多警句。原文意其詩有的赏析反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《題睦州烏龍山禪居》方幹 翻譯、賞析和詩意

《題睦州烏龍山禪居》
曙後月華猶冷濕,
自知坐臥逼天宮。
晨雞未暇鳴山底,
早日先來照屋東。
人世驅馳方丈內,
海波搖動一杯中。
伴師長住應難住,
歸去仍須入俗籠。

中文譯文:
太陽升起後,月光依然冷薄潮濕,
我自知道自己的坐臥方式讓我逼近天堂。
清晨的公雞尚未鳴叫在山的底部,
陽光先來照亮東邊的屋簷。
在喧囂的人世間,我駕馭自己的思緒,
海浪搖動著我手中的一杯酒。
與師長住在一起可能是困難的,
離開這裏,我仍然需要回到塵世的籠中。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個禪僧在烏龍山禪居中的情景和思考。詩人在黎明時分,看到月光依然在冷薄潮濕中蒼白地照耀著,意味著他的修行之路還有很長的路要走。他深知自己的修行與坐禪讓他更加接近天堂,這是他內心的體悟和自我認知。早上公雞還沒開始鳴叫,陽光卻已經先照亮了他住的東邊的屋簷,這體現了他的早起自律和對生活的安靜追求。

詩的後半部分描述了詩人置身於喧囂的人世間,他掌握著自己的心靈和思緒,像掌控著海浪搖擺的一杯酒。詩人可能在這裏與一位師長共同生活,但也意識到在禪宗修行中要長期住在一起可能是困難的。他知道終有一天他還需要回到塵世的籠中,重新投入到繁忙的人世中。

整首詩通過對禪居生活和禪宗修行的描繪,展示了禪宗修行者在人世間的獨立精神和內心對平靜與自由的追求。他們雖然放棄了世俗,與世隔絕,但心中仍有一份回歸塵世的思念和無奈。同時,詩中的山、月、雞等意象也為詩中的思考和情緒增添了變化和層次感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題睦州烏龍山禪居》方幹 拚音讀音參考

tí mù zhōu wū lóng shān chán jū
題睦州烏龍山禪居

shǔ hòu yuè huá yóu lěng shī, zì zhī zuò wò bī tiān gōng.
曙後月華猶冷濕,自知坐臥逼天宮。
chén jī wèi xiá míng shān dǐ, zǎo rì xiān lái zhào wū dōng.
晨雞未暇鳴山底,早日先來照屋東。
rén shì qū chí fāng zhàng nèi, hǎi bō yáo dòng yī bēi zhōng.
人世驅馳方丈內,海波搖動一杯中。
bàn shī zhǎng zhù yīng nán zhù, guī qù réng xū rù sú lóng.
伴師長住應難住,歸去仍須入俗籠。

網友評論

* 《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題睦州烏龍山禪居》 方幹唐代方幹曙後月華猶冷濕,自知坐臥逼天宮。晨雞未暇鳴山底,早日先來照屋東。人世驅馳方丈內,海波搖動一杯中。伴師長住應難住,歸去仍須入俗籠。分類:作者簡介(方幹)方幹809—88 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山禪居方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/840d39877165683.html

诗词类别

《題睦州烏龍山禪居》題睦州烏龍山的诗词

热门名句

热门成语