《仙人》 李賀

唐代   李賀 彈琴石壁上,仙人仙人翻翻一仙人。李贺
手持白鸞尾,原文意夜掃南山雲。翻译
鹿飲寒澗下,赏析魚歸清海濱。和诗
當時漢武帝,仙人仙人書報桃花春。李贺
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),原文意字長吉,翻译漢族,赏析唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,和诗家居福昌昌穀,仙人仙人後世稱李昌穀,李贺是原文意唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《仙人》李賀 翻譯、賞析和詩意

《仙人》是唐代李賀的一首詩,表達了詩人對仙境的強烈憧憬和想象。

詩中,詩人彈琴坐在石壁邊,卻意外地發現壁上出現了一個翻飛的仙人。這位仙人手持著鸞尾,夜晚驅散南山上的雲霧。詩人還描繪了仙人清亮的目光和高潔的氣質。隨後,詩人又描繪了小鹿在寒澗中飲水的場景,以及魚兒回歸清澈的海濱。最後,詩人提到了事發地點當時的統治者漢武帝,暗示著這個仙境的美麗壯麗。

這首詩詞語言雄奇,圖像生動,展示了詩人對仙境的美好向往。詩中創造了詩人與仙人的奇妙相遇的情境,突出了仙人的神秘和高雅。通過對自然景色的描繪,詩人展示了仙境的神奇美麗和與世俗不同的純淨和高尚,同時也隱含了對當時的政治統治者的批評。

詩人利用富有想象力的語言和生動的形象描繪,表達了他對超越塵世的向往和追求。這首詩詞充滿了浪漫主義的情調和對仙境、自然和藝術的讚美,展示了李賀獨特的詩歌風格和思想情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《仙人》李賀 拚音讀音參考

xiān rén
仙人

tán qín shí bì shàng, fān fān yī xiān rén.
彈琴石壁上,翻翻一仙人。
shǒu chí bái luán wěi, yè sǎo nán shān yún.
手持白鸞尾,夜掃南山雲。
lù yǐn hán jiàn xià, yú guī qīng hǎi bīn.
鹿飲寒澗下,魚歸清海濱。
dāng shí hàn wǔ dì, shū bào táo huā chūn.
當時漢武帝,書報桃花春。

網友評論

* 《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《仙人》 李賀唐代李賀彈琴石壁上,翻翻一仙人。手持白鸞尾,夜掃南山雲。鹿飲寒澗下,魚歸清海濱。當時漢武帝,書報桃花春。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/840b39879398499.html

诗词类别

《仙人》仙人李賀原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语