《好事近(丙寅重陽)》 郭應祥

宋代   郭應祥 今日十分晴,好事和诗好個重陽天氣。近丙
又向銀山高處,寅重阳郭应祥原文意好為黃花一醉。翻译
泉江風物飽相諳,赏析事近瞥眼過三歲。丙寅
但得明年強健,重阳任舉杯何地。好事和诗
分類: 好事近

作者簡介(郭應祥)

[約公元一二二四年前後在世]字承禧,近丙臨江人。寅重阳郭应祥原文意好生卒年均不詳,翻译約宋寧宗嘉定末前後在世。赏析事近嘉定間進士。丙寅官楚、重阳越間。好事和诗其他事跡不可考。

《好事近(丙寅重陽)》郭應祥 翻譯、賞析和詩意

《好事近(丙寅重陽)》是一首宋代詩詞,作者是郭應祥。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

好事近(丙寅重陽)

今日十分晴,
好個重陽天氣。
又向銀山高處,
為黃花一醉。

泉江風物飽相諳,
瞥眼過三歲。
但得明年強健,
任舉杯何地。

譯文:

今天十分晴朗,
真是一個美好的重陽天氣。
我再次來到銀山的高處,
為了與黃花共飲一杯。

泉水和江風使我心曠神怡,
我眨眼間已經過了三個重陽節。
隻要明年我依然健康,
我將無拘無束地舉杯暢飲,無論在何地。

詩意和賞析:

這首詩詞描述了一個重陽節的景象。在這個晴朗的日子裏,詩人來到銀山的高處,與黃花共飲,意味著他在山間欣賞美麗的秋花,並且借著喝酒來表達自己的喜悅和慶祝。

詩人通過描繪泉水和江風,表達了自然景色的美麗和宜人之感。他提到自己已經度過三個重陽節,暗示時間的流逝,但他仍然希望在明年保持健康和強壯,繼續享受生活的樂趣,無論身處何地,都能自由自在地舉杯暢飲。

整首詩詞情景交融,表達了詩人對自然的熱愛、對生活的樂觀態度以及對自由自在的追求。通過描繪重陽節的美景和表達個人心情,詩人表達了對美好事物的珍惜和對未來的期望,讓人感受到秋天的宜人和重陽節的喜慶氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(丙寅重陽)》郭應祥 拚音讀音參考

hǎo shì jìn bǐng yín chóng yáng
好事近(丙寅重陽)

jīn rì shí fēn qíng, hǎo gè chóng yáng tiān qì.
今日十分晴,好個重陽天氣。
yòu xiàng yín shān gāo chù, wèi huáng huā yī zuì.
又向銀山高處,為黃花一醉。
quán jiāng fēng wù bǎo xiāng ān, piē yǎn guò sān suì.
泉江風物飽相諳,瞥眼過三歲。
dàn dé míng nián qiáng jiàn, rèn jǔ bēi hé dì.
但得明年強健,任舉杯何地。

網友評論

* 《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)专题为您介绍:《好事近丙寅重陽)》 郭應祥宋代郭應祥今日十分晴,好個重陽天氣。又向銀山高處,為黃花一醉。泉江風物飽相諳,瞥眼過三歲。但得明年強健,任舉杯何地。分類:好事近作者簡介(郭應祥)[約公元一二二四年前後在世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)原文,《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)翻译,《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)赏析,《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)阅读答案,出自《好事近(丙寅重陽)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(丙寅重陽) 郭應祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/83f39954381859.html