《和子駿洛中書事》 司馬光

宋代   司馬光 西都自古繁華地,和骏和骏冠蓋優遊萃五方。洛中洛中
比戶清風人種竹,书事书事司马诗意滿川濃淥土宜桑。光原
鑒龍山斷開天闕,文翻導洛波回載羽觴。译赏
況有耆英詩酒樂,析和問君何處不如唐。和骏和骏
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),洛中洛中字君實,书事书事司马诗意號迂叟,光原陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,文翻《宋史》,译赏《辭海》等明確記載,析和世稱涑水先生。和骏和骏生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《和子駿洛中書事》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《和子駿洛中書事》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西都自古繁華地,
冠蓋優遊萃五方。
比戶清風人種竹,
滿川濃淥土宜桑。
鑒龍山斷開天闕,
導洛波回載羽觴。
況有耆英詩酒樂,
問君何處不如唐。

詩意:
這首詩詞描繪了洛陽的繁華景象和文化氛圍。洛陽自古以來就是一個繁榮的城市,各地的人們紛紛前來,形成了熱鬧的場景。清風拂過比戶,人們在這裏種植竹子,洛陽的土地適宜桑樹的生長。鑒龍山高聳入雲,仿佛能夠觸摸到天空。洛河的波浪回蕩,載滿了美酒。而且,洛陽還有許多老年人,他們以詩詞和酒樂為樂。詩人問道,除了唐朝,還有哪個地方能夠與洛陽相比呢?

賞析:
這首詩詞以洛陽為背景,通過描繪城市的繁華景象和文化特色,展現了洛陽的魅力。詩人以簡潔明了的語言,表達了對洛陽的讚美之情。他通過描述洛陽的自然環境和人文景觀,展示了這座城市的獨特之處。詩人還通過提到洛陽的老年人,強調了洛陽文化的深厚底蘊和人們對詩詞和酒樂的熱愛。整首詩詞以洛陽為中心,展現了這座城市的繁榮和文化魅力,表達了詩人對洛陽的深深喜愛之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和子駿洛中書事》司馬光 拚音讀音參考

hé zi jùn luò zhōng shū shì
和子駿洛中書事

xī dōu zì gǔ fán huá dì, guān gài yōu yóu cuì wǔ fāng.
西都自古繁華地,冠蓋優遊萃五方。
bǐ hù qīng fēng rén zhǒng zhú, mǎn chuān nóng lù tǔ yí sāng.
比戶清風人種竹,滿川濃淥土宜桑。
jiàn lóng shān duàn kāi tiān què, dǎo luò bō huí zài yǔ shāng.
鑒龍山斷開天闕,導洛波回載羽觴。
kuàng yǒu qí yīng shī jiǔ lè, wèn jūn hé chǔ bù rú táng.
況有耆英詩酒樂,問君何處不如唐。

網友評論


* 《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和子駿洛中書事》 司馬光宋代司馬光西都自古繁華地,冠蓋優遊萃五方。比戶清風人種竹,滿川濃淥土宜桑。鑒龍山斷開天闕,導洛波回載羽觴。況有耆英詩酒樂,問君何處不如唐。分類:作者簡介(司馬光)司馬光101 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和子駿洛中書事》和子駿洛中書事司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/83e39981765394.html