《春事》 於石

宋代   於石 白了江梅柳又青,春事春事遊絲千尺網紅塵。于石原文意
鵓鳩夫婦孤村雨,翻译杜宇君臣故國春。赏析
客裏易添芳草思,和诗樽前誰是春事春事去年人。
桃花源上空流水,于石原文意安得漁郎一問津。翻译
分類:

《春事》於石 翻譯、赏析賞析和詩意

《春事》是和诗一首宋代的詩詞,由於出自於宋代詩人於石之手,春事春事我們可以推測它的于石原文意主題與意境與春季有關。下麵是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

白了江梅柳又青,赏析遊絲千尺網紅塵。和诗
鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。
客裏易添芳草思,樽前誰是去年人。
桃花源上空流水,安得漁郎一問津。

譯文:
江邊的梅花已凋零,柳樹又抽出新綠。
漂浮的細絲千尺長,像紅塵中的網羅纏繞。

鴛鴦夫婦在孤村中,遭遇雨水的洗禮。
杜鵑和燕子各自在國內迎來春天,
相比之下,人類在他們的故鄉裏卻感到思鄉之情。

作為客人,我容易在異地增添對芳草的思念,
但在酒杯之前,誰能想起去年的朋友?

桃花源上空流淌著溪水,
我多麽希望能遇見那位漁郎,向他問個究竟。

詩意和賞析:
這首詩詞以描繪春天的景象為主題,通過對自然景物和人類情感的描繪,表達了詩人對故鄉的思念和對安寧寧靜生活的向往。

詩的開頭描述了江邊的梅花凋零,柳樹抽綠的景象,展現了春天的變化和生機。接著,詩人以遊絲的形象比喻人們在紛繁世事中的困擾和糾纏,表達了對現實世界的疲倦和迷茫。

接下來的兩句以鴛鴦夫婦和杜鵑、燕子為象征,對比了人類在異鄉的孤獨和對故鄉的懷念。詩人通過鳥類的比喻,傳達了對故鄉和親人的情感思念之情。

下半部分的兩句以客人的身份,表達了對故鄉和過去朋友的思念之情。詩人在異地,容易想起芳草美景,但回想起舊日朋友時,卻感到無從尋覓。

最後兩句以桃花源和漁郎為意象,表達了對寧靜和純粹生活的向往。桃花源代表了一個理想的世外桃源,而漁郎則象征著過著自由自在生活的人。詩人希望能夠遇見漁郎,以獲得內心的平靜和解脫。

總的來說,《春事》通過對春天景物的描繪,展現了詩人對故鄉的思念,對繁忙世事的厭倦,以及對寧靜生活的向往。詩中運用了自然景物和人物的比喻,以及對客觀世界和主觀情感的對比,給人以深刻而富有感染力的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春事》於石 拚音讀音參考

chūn shì
春事

bái le jiāng méi liǔ yòu qīng, yóu sī qiān chǐ wǎng hóng chén.
白了江梅柳又青,遊絲千尺網紅塵。
bó jiū fū fù gū cūn yǔ, dù yǔ jūn chén gù guó chūn.
鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。
kè lǐ yì tiān fāng cǎo sī, zūn qián shuí shì qù nián rén.
客裏易添芳草思,樽前誰是去年人。
táo huā yuán shàng kōng liú shuǐ, ān dé yú láng yī wèn jīn.
桃花源上空流水,安得漁郎一問津。

網友評論


* 《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春事》 於石宋代於石白了江梅柳又青,遊絲千尺網紅塵。鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。客裏易添芳草思,樽前誰是去年人。桃花源上空流水,安得漁郎一問津。分類:《春事》於石 翻譯、賞析和詩意《春事》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春事》春事於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/83e39960495672.html