《寄子安》 魚玄機

唐代   魚玄機 醉別千卮不浣愁,寄安寄安机原離腸百結解無由。鱼玄译赏
蕙蘭銷歇歸春圃,文翻楊柳東西絆客舟。析和
聚散已悲雲不定,诗意恩情須學水長流。寄安寄安机原
有花時節知難遇,鱼玄译赏未肯厭厭醉玉樓。文翻
分類:

作者簡介(魚玄機)

魚玄機頭像

魚玄機,析和女,诗意晚唐詩人,寄安寄安机原長安(今陝西西安)人。鱼玄译赏初名魚幼微,文翻字蕙蘭。析和鹹通(唐懿宗年號,诗意860—874)中為補闕李億妾,以李妻不能容,進長安鹹宜觀出家為女道士。後被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉采春並稱唐代四大女詩人。魚玄機其詩作現存五十首,收於《全唐詩》。有《魚玄機集》一卷。其事跡見《唐才子傳》等書。

《寄子安》魚玄機 翻譯、賞析和詩意

《寄子安》是唐代詩人魚玄機創作的詩篇,以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

寄子安

醉別千卮不浣愁,離腸百結解無由。
蕙蘭銷歇歸春圃,楊柳東西絆客舟。
聚散已悲雲不定,恩情須學水長流。
有花時節知難遇,未肯厭厭醉玉樓。

譯文:
把酒送別千卮(酒杯)不洗憂愁,分別的辛酸難以解開。花香銷散歸去春天的花園,楊柳左右糾纏著船隻。相聚和分離都令人悲傷,雲彩變幻莫測,親情和愛恩應該像水流般延續。在有花兒的時節,才知道相見多麽難得,所以我不肯厭倦地在醉人的玉樓中暢飲。

詩意:
這首詩以憂愁的別離為主題,表達了詩人對離別的痛苦和對持久的情感的渴望。詩中的“醉別千卮不浣愁”,意味著飲酒不憂愁,但酒並不能解開內心的苦楚和糾結。花香銷散對應著人生的變遷和離散,楊柳絆船則暗喻離別的困頓。同時,詩人也在呼喚相聚和愛情應該像水流一樣延續不斷。最後兩句表達了詩人麵對離別的痛苦,依然選擇陶醉於浪漫的玉樓之中。

賞析:
這首詩以酒喻離離別之痛,情感真摯而深切。通過對物象的運用,將內心的痛楚和無奈感表達得深刻。抒發了詩人寄托離別之情的思緒,同時也表達了對情感堅持和持久的渴望。整首詩字字珠璣,表達了詩人對離別的痛苦、對愛情的渴望和對人生變幻的感慨。展現了魚玄機堅韌的情感和獨特的詩境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄子安》魚玄機 拚音讀音參考

jì zǐ ān
寄子安

zuì bié qiān zhī bù huàn chóu, lí cháng bǎi jié jiě wú yóu.
醉別千卮不浣愁,離腸百結解無由。
huì lán xiāo xiē guī chūn pǔ,
蕙蘭銷歇歸春圃,
yáng liǔ dōng xī bàn kè zhōu.
楊柳東西絆客舟。
jù sàn yǐ bēi yún bù dìng, ēn qíng xū xué shuǐ cháng liú.
聚散已悲雲不定,恩情須學水長流。
yǒu huā shí jié zhī nán yù, wèi kěn yàn yàn zuì yù lóu.
有花時節知難遇,未肯厭厭醉玉樓。

網友評論

* 《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄子安》 魚玄機唐代魚玄機醉別千卮不浣愁,離腸百結解無由。蕙蘭銷歇歸春圃,楊柳東西絆客舟。聚散已悲雲不定,恩情須學水長流。有花時節知難遇,未肯厭厭醉玉樓。分類:作者簡介(魚玄機)魚玄機,女,晚唐詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/83b39954876955.html

诗词类别

《寄子安》寄子安魚玄機原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语