《家釀酒鄉四首》 曾幾

宋代   曾幾 醉鄉即是家酿酒乡無何有,歡伯相招歸去休。首家诗意
全以個中為境界,酿酒更於底處覓溫柔。乡首析和
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。曾原字吉甫,文翻自號茶山居士。译赏其先贛州(今江西贛縣)人,家酿酒乡徙居河南府(今河南洛陽)。首家诗意曆任江西、酿酒浙西提刑、乡首析和秘書少監、曾原禮部侍郎。文翻曾幾學識淵博,译赏勤於政事。家酿酒乡他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《家釀酒鄉四首》曾幾 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞《家釀酒鄉四首》是宋代詩人曾幾所作。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
家釀酒鄉四首

醉鄉即是無何有,
歡伯相招歸去休。
全以個中為境界,
更於底處覓溫柔。

詩意:
這首詩描述了一個醉鄉的情景,表達了作者在家鄉享受釀酒之樂的心情。詩中通過描繪釀酒的過程以及家鄉的景色,表達了對純真、寧靜和溫柔的向往。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了作者家鄉的醉鄉景象。第一句“醉鄉即是無何有”,表達了作者對家鄉的迷戀之情,將醉酒與家鄉聯係在一起,暗示著家鄉是一個令人心醉神迷的地方。接著,“歡伯相招歸去休”,歡伯應該是作者的朋友,邀請作者一起回到家鄉,享受寧靜的生活。詩人將家鄉視為心靈的歸宿,拒絕了外界的紛擾,選擇回到家鄉休息。

接下來的兩句“全以個中為境界,更於底處覓溫柔”,表達了作者將個人的心境與家鄉的寧靜相結合,將家鄉視為真正的境界。詩人在家鄉底下尋找溫柔,這裏的溫柔可以理解為家鄉的寧靜與純真,也可以理解為家鄉人民的淳樸和友善。

整首詩以簡練的語言表達了對家鄉的眷戀和向往,通過家釀酒的形象和醉鄉的景象,表達了對寧靜、純真和溫柔的追求。作者通過描繪家鄉的景色和情感,將讀者帶入一個安詳、寧靜的境界,傳遞了對家鄉與內心平靜的向往與渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《家釀酒鄉四首》曾幾 拚音讀音參考

jiā niàng jiǔ xiāng sì shǒu
家釀酒鄉四首

zuì xiāng jí shì wú hé yǒu, huān bó xiāng zhāo guī qù xiū.
醉鄉即是無何有,歡伯相招歸去休。
quán yǐ gè zhōng wèi jìng jiè, gèng yú dǐ chǔ mì wēn róu.
全以個中為境界,更於底處覓溫柔。

網友評論


* 《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《家釀酒鄉四首》 曾幾宋代曾幾醉鄉即是無何有,歡伯相招歸去休。全以個中為境界,更於底處覓溫柔。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/839e39907352648.html

诗词类别

《家釀酒鄉四首》家釀酒鄉四首曾幾的诗词

热门名句

热门成语