《自黃山還途中作》 鄭起

宋代   鄭起 屈指還京十日程,自黄作自中作郑起每逢歇處問村名。山还赏析
春沙脈脈溪初漲,途中夜雨垂垂曉又晴。黄山还途和诗
山下有人傳虎出,原文意店中炊飯見牛鳴。翻译
天涯行客無寧日,自黄作自中作郑起不及田家業在耕。山还赏析
分類:

《自黃山還途中作》鄭起 翻譯、途中賞析和詩意

《自黃山還途中作》是黄山还途和诗一首宋代詩詞,作者是原文意鄭起。以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的自黄作自中作郑起中文譯文:
屈指還京十日程,
每逢歇處問村名。山还赏析
春沙脈脈溪初漲,途中
夜雨垂垂曉又晴。
山下有人傳虎出,
店中炊飯見牛鳴。
天涯行客無寧日,
不及田家業在耕。

詩意和賞析:
這首詩描繪了鄭起從黃山返回京城的途中所見所感。詩人默默數著回京的十日行程,每到一個休息的地方都詢問村莊的名字,顯示出他對旅途中的人事物懷有關注和好奇。

詩中描述了春天河水漸漸漲起的情景,河水像細脈一樣流淌,春天的氣息逐漸顯現。夜雨之後,黎明時分天又放晴,展現了大自然變幻莫測的景象。

在山下,有人傳言有虎出沒,這顯示了環境的艱險。在旅店裏,炊煙嫋嫋,牛鳴聲不絕,這描繪了旅途中人們在日常生活中的景象,也暗示了盡管是旅行,但世界依然在運轉,人們依然過著平凡的生活。

最後兩句表達了天涯行客無法安享寧日,無法像在田園中務農那樣穩定。這是對行旅者身份的反思,他們無法安定地從事穩定的農耕工作,而是不斷奔波在外。

整首詩抓住了旅途中的片刻景象和旅者的心境,通過描寫自然景色和人物生活,表達了旅途中的不安和疲憊,同時也傳遞了對田園生活的向往和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自黃山還途中作》鄭起 拚音讀音參考

zì huáng shān hái tú zhōng zuò
自黃山還途中作

qū zhǐ hái jīng shí rì chéng, měi féng xiē chù wèn cūn míng.
屈指還京十日程,每逢歇處問村名。
chūn shā mò mò xī chū zhǎng, yè yǔ chuí chuí xiǎo yòu qíng.
春沙脈脈溪初漲,夜雨垂垂曉又晴。
shān xià yǒu rén chuán hǔ chū, diàn zhōng chuī fàn jiàn niú míng.
山下有人傳虎出,店中炊飯見牛鳴。
tiān yá xíng kè wú níng rì, bù jí tián jiā yè zài gēng.
天涯行客無寧日,不及田家業在耕。

網友評論


* 《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自黃山還途中作》 鄭起宋代鄭起屈指還京十日程,每逢歇處問村名。春沙脈脈溪初漲,夜雨垂垂曉又晴。山下有人傳虎出,店中炊飯見牛鳴。天涯行客無寧日,不及田家業在耕。分類:《自黃山還途中作》鄭起 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自黃山還途中作》自黃山還途中作鄭起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/839d39913188584.html