《長相思》 章麗貞

宋代   章麗貞 吳山秋。长相
越山秋。思章赏析
吳越兩山相對愁。丽贞
長江不盡流。原文意长
風颼颼。翻译
雨颼颼。和诗
萬裏歸人空白頭。相思
南冠泣楚囚。章丽贞
分類: 長相思

《長相思》章麗貞 翻譯、长相賞析和詩意

《長相思》是思章赏析一首宋代詩詞,作者是丽贞章麗貞。詩詞描繪了吳山和越山在秋天的原文意长景色,以及長江、翻译風雨等元素,和诗表達了思念之情和痛苦的相思心情。

詩詞中的“吳山秋。越山秋”描繪了秋天吳山和越山壯麗的景色,也暗示著兩地相隔的距離,使得思念之情更加濃鬱。接著一句“吳越兩山相對愁”,把吳越兩地的山峰比作彼此懷念的對象,共同感受愁苦的心情。

接下來的“長江不盡流。風颼颼。雨颼颼。”表達了時間的推移和天氣的變化,形容了思念之情的漫長和痛苦。長江的水流不盡,而風雨也不停地吹拂,似乎增加了歸人思念的無盡苦楚。

最後兩句“萬裏歸人空白頭。南冠泣楚囚。”描述了思念之人跋涉萬裏歸來,卻發現相思之人已經蒼老,再次強調了長久的分離和思念的痛苦。南冠泣楚囚的描寫,則表達了思念之人感受到囚禁一般的痛苦和無奈。

整首詩以簡潔的語言描繪了思念之情、分離之苦以及時光的流轉,給人以深深的觸動。通過對自然景觀和情感的巧妙結合,展現出作者深深的愛國情懷和對親人的思念之情。詩詞構思巧妙,語言簡練,情感真摯,表達了作者內心深處對家鄉和親人的深深感情,讓讀者產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長相思》章麗貞 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī
長相思

wú shān qiū.
吳山秋。
yuè shān qiū.
越山秋。
wú yuè liǎng shān xiāng duì chóu.
吳越兩山相對愁。
cháng jiāng bù jìn liú.
長江不盡流。
fēng sōu sōu.
風颼颼。
yǔ sōu sōu.
雨颼颼。
wàn lǐ guī rén kòng bái tóu.
萬裏歸人空白頭。
nán guān qì chǔ qiú.
南冠泣楚囚。

網友評論

* 《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)专题为您介绍:《長相思》 章麗貞宋代章麗貞吳山秋。越山秋。吳越兩山相對愁。長江不盡流。風颼颼。雨颼颼。萬裏歸人空白頭。南冠泣楚囚。分類:長相思《長相思》章麗貞 翻譯、賞析和詩意《長相思》是一首宋代詩詞,作者是章麗貞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)原文,《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)翻译,《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)赏析,《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)阅读答案,出自《長相思》章麗貞原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 章麗貞)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/838e39880882151.html