《吳故宮》 孟遲

唐代   孟遲 越女歌長君且聽,吴故芙蓉香滿水邊城。宫吴故宫
豈知一日終非主,孟迟猶自如今有怨聲。原文意
分類:

作者簡介(孟遲)

孟遲(約公元八五九年前後在世)字遲之,翻译(全唐詩雲:一作升之;文獻通考作孟達。赏析字叔之)唐朝平昌人。和诗生卒年均不詳,吴故約唐宣宗大中末前後在世。宫吴故宫有詩名,孟迟尤工絕句。原文意與顧非熊甚相得,翻译於會昌五年(公元八四五年)同舉進士第。赏析亦與杜牧友善,和诗遲至池州,吴故牧作詩送之。

《吳故宮》孟遲 翻譯、賞析和詩意

吳故宮

越女歌長君且聽,
芙蓉香滿水邊城。
豈知一日終非主,
猶自如今有怨聲。

中文譯文:

吳故宮

越女唱歌,請你一會兒傾聽,
水邊城市彌漫著芙蓉的香氣。
誰能知道,一天會變成他人的,
如今依然有怨恨的聲音。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人孟遲創作的,描繪了吳故宮的悲涼景象。

首先,詩中越女唱歌,引起了詩人的注意。越女是吳地的民間女子,在歌唱時表達了她們對故宮的眷戀和懷念之情。她們歌聲中的芙蓉香氣,給整個水邊城市帶來了濃鬱的氣息。

然而,詩人卻感歎,誰能知道一天會變成別人的?這裏指的是吳故宮,曾經是吳王的居所,但現在卻不再是主宰之地。詩人對故宮的寂寥和變遷深感痛惜。

最後,詩人提到,即使如今已經不作為宮殿,仍然有人們對故宮的怨恨的聲音存在。這可能是指人們對故宮被拋棄或遺忘的不滿。

整首詩抒發了詩人對故宮的留戀之情,以及對曆史變遷和棄宮之殤的思考。通過描繪越女唱歌和對故宮的描述,詩人展現了一種悲涼和無奈的情感。吳故宮的變遷象征著時光流轉和人事易位,詩人以此表達了對曆史滄桑和遺憾的抱怨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳故宮》孟遲 拚音讀音參考

wú gù gōng
吳故宮

yuè nǚ gē zhǎng jūn qiě tīng, fú róng xiāng mǎn shuǐ biān chéng.
越女歌長君且聽,芙蓉香滿水邊城。
qǐ zhī yī rì zhōng fēi zhǔ, yóu zì rú jīn yǒu yuàn shēng.
豈知一日終非主,猶自如今有怨聲。

網友評論

* 《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳故宮》 孟遲唐代孟遲越女歌長君且聽,芙蓉香滿水邊城。豈知一日終非主,猶自如今有怨聲。分類:作者簡介(孟遲)孟遲約公元八五九年前後在世)字遲之,全唐詩雲:一作升之;文獻通考作孟達。字叔之)唐朝平昌人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/838d39877125459.html

诗词类别

《吳故宮》吳故宮孟遲原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语