《聞雁》 宗臣

明代   宗臣 一枕何能得,闻雁闻雁長愁至不禁。宗臣
魚龍殘夜笛,原文意風雨急秋砧。翻译
天入蕭森氣,赏析人兼去住心。和诗
湖南有新雁,闻雁闻雁作意送悲音。宗臣
分類:

作者簡介(宗臣)

宗臣頭像

宗臣(1525~1560)明代文學家。原文意字子相,翻译號方城山人。赏析興化(今屬江蘇興化)人。和诗南宋末年著名抗金名將宗澤後人。闻雁闻雁嘉靖二十九年進士,宗臣由刑部主事調吏部,原文意以病歸,築室百花洲上,讀書其中,後曆吏部稽勳員外郎,楊繼盛死,臣賻以金,為嚴嵩所惡,出為福建參議,以禦倭寇功升福建提學副使,卒官。詩文主張複古,與李攀龍等齊名,為“嘉靖七子”(後七子)之一,散文《報劉一丈書》,對當時官場醜態有所揭露,著有《宗子相集》。

《聞雁》宗臣 翻譯、賞析和詩意

《聞雁》是明代宗臣創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一枕何能得,長愁至不禁。
魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。
天入蕭森氣,人兼去住心。
湖南有新雁,作意送悲音。

詩意:
這首詩詞表達了作者內心深處的憂愁和離別之情。作者在枕頭上不能得到寧靜的睡眠,他的憂愁長久地困擾著他,讓他無法抵擋。夜晚中,傳來了魚龍的殘響和笛聲,以及風雨中急促的秋砧聲,這些聲音進一步加深了作者內心的憂愁。天空中的氣息進入了淒涼的氛圍,人的心也同時被離去和停留所占據。在湖南,有著新的雁群,它們的鳴叫似乎在傳遞著悲傷的音調。

賞析:
《聞雁》以簡潔而淒涼的語言,表達了作者內心的憂愁和思念之情。詩中運用了多種意象和聲音,通過夜晚的景象和鳴叫聲來增強詩詞的情感張力。魚龍殘夜笛和風雨急秋砧的聲音,以及湖南新雁的鳴叫,都成為了表達作者情感的媒介。整首詩以一種寂寥而悲愴的氛圍,描繪了作者內心的痛苦和離別之苦。

此外,詩中運用了對比的手法。作者將自己的憂愁與外界的景象進行對比,突顯了他內心的孤獨和痛苦。天空中的氣息與人的內心交織在一起,形成了一種深沉而淒美的意境。整首詩通過對自然景物的描寫,表達了人們在離別中的憂傷和思念。

總體而言,這首詩詞以簡約的語言和淒涼的意象,表達了作者對離別和憂愁的深切感受,展現了明代詩人宗臣獨特的情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞雁》宗臣 拚音讀音參考

wén yàn
聞雁

yī zhěn hé néng dé, zhǎng chóu zhì bù jīn.
一枕何能得,長愁至不禁。
yú lóng cán yè dí, fēng yǔ jí qiū zhēn.
魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。
tiān rù xiāo sēn qì, rén jiān qù zhù xīn.
天入蕭森氣,人兼去住心。
hú nán yǒu xīn yàn, zuò yì sòng bēi yīn.
湖南有新雁,作意送悲音。

網友評論


* 《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞雁》 宗臣明代宗臣一枕何能得,長愁至不禁。魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。天入蕭森氣,人兼去住心。湖南有新雁,作意送悲音。分類:作者簡介(宗臣)宗臣1525~1560)明代文學家。字子相,號方城山人。興化 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞雁》聞雁宗臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/838a39915198346.html