《次韻景仁招宋溫之職方小飲》 蘇轍

宋代   蘇轍 高人兩無事,次韵次韵相見輒傾懷。景仁景仁
時以酒相命,招宋职方招宋职方何妨心自齋。温之温
燈期飛雪亂,小饮小饮春候苦寒乖。苏辙赏析
不就頹然醉,原文意難堪風且霾。翻译
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),和诗字子由,次韵次韵漢族,景仁景仁眉州眉山(今屬四川)人。招宋职方招宋职方嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。温之温神宗朝,小饮小饮為製置三司條例司屬官。苏辙赏析因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《次韻景仁招宋溫之職方小飲》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《次韻景仁招宋溫之職方小飲》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
高人兩無事,相見輒傾懷。
時以酒相命,何妨心自齋。
燈期飛雪亂,春候苦寒乖。
不就頹然醉,難堪風且霾。

詩意:
這首詩以描繪兩位高人間的小飲場景為主題。兩位高人沒有特別的事務,當相聚時總會傾訴心聲。他們以飲酒作為交流的方式,卻並不妨礙內心的寧靜。在燈光下,雪花紛飛,破壞了春天的氣氛,使人感到寒冷的氣候與溫暖的季節不相符。盡管如此,他們並不因此沮喪醉酒,隻是難以忍受刮風和霾氣的困擾。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對高人相聚時心靈的交流和情感的傾訴。作者通過描述飲酒的場景來突出這種情感交流的方式,同時傳達了內心寧靜的重要性。描繪燈下飛舞的雪花和春天的寒冷與溫暖不協調的景象,給人一種矛盾的感覺,同時也突出了作者內心對環境的感知和對外界幹擾的忍耐力。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡短的文字展現了作者對情感交流和內心平靜的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻景仁招宋溫之職方小飲》蘇轍 拚音讀音參考

cì yùn jǐng rén zhāo sòng wēn zhī zhí fāng xiǎo yǐn
次韻景仁招宋溫之職方小飲

gāo rén liǎng wú shì, xiāng jiàn zhé qīng huái.
高人兩無事,相見輒傾懷。
shí yǐ jiǔ xiāng mìng, hé fáng xīn zì zhāi.
時以酒相命,何妨心自齋。
dēng qī fēi xuě luàn, chūn hòu kǔ hán guāi.
燈期飛雪亂,春候苦寒乖。
bù jiù tuí rán zuì, nán kān fēng qiě mái.
不就頹然醉,難堪風且霾。

網友評論


* 《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻景仁招宋溫之職方小飲》 蘇轍宋代蘇轍高人兩無事,相見輒傾懷。時以酒相命,何妨心自齋。燈期飛雪亂,春候苦寒乖。不就頹然醉,難堪風且霾。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻景仁招宋溫之職方小飲》次韻景仁招宋溫之職方小飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/837c39908334864.html