《九月奉教作》 李嶠

唐代   李嶠 曲池朝下雁,月奉月奉原文意幽砌夕吟蛩。教作教作
葉徑蘭芳盡,李峤花潭菊氣濃。翻译
寒催四序律,赏析霜度九秋鍾。和诗
還當明月夜,月奉月奉原文意飛蓋遠相從。教作教作
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,李峤唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的月奉月奉原文意發展有一定的作用與影響。他前與王勃、教作教作楊炯相接,李峤又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《九月奉教作》李嶠 翻譯、賞析和詩意

九月奉教作

曲池朝下雁,
幽砌夕吟蛩。
葉徑蘭芳盡,
花潭菊氣濃。
寒催四序律,
霜度九秋鍾。
還當明月夜,
飛蓋遠相從。

中文譯文:

曲池的水麵上,早晨下雁飛行,
幽深的庭院中,晚上有蛩蛩吟唱。
樹葉小徑,蘭花的芳香已經消逝,
花潭中菊花的香氣更加濃鬱。
寒意催發四季輪回的規律,
霜露已經逾越九秋的時鍾。
當明亮的月夜來臨時,
我將乘著飛行的輕車與你遠行。

詩意和賞析:

李嶠的《九月奉教作》以詩人的目光觀察了九月的景象。整首詩寫景尤為突出,通過交替使用早晨和晚上的景色,將時間的流轉表現出來。

首先是描繪了早晨的景象,曲池上飛翔的雁群,象征著秋天的到來。雁是秋天的標誌性動物,它們的出現預示著季節的轉變。接著,晚上的庭院中傳來蛩蛩的吟唱聲,這更增加了秋天的氛圍。

接下來,詩人描述了庭院裏的景色變化。葉徑上原本盛開的蘭花,現在已經凋謝殆盡,而花潭中的菊花卻散發出濃鬱的香氣。蘭花漸漸消逝,菊花卻在氣息逼人的花潭中綻放,前後對比,表現出季節的更迭。

最後兩句表達了詩人的情感和願望。寒意催發四季輪回的規律,霜露已經度過九秋的鍾聲,而在明亮的月夜,詩人渴望與愛人乘著飛行的輕車一同遠行。這裏的“飛蓋”是指輕車,也是代指輕快的心情和願望。

整首詩通過對九月的描繪,展示了季節的變化和人們對自然的感悟。雖然描述了秋天的凋零和寒冷,但最後表達的是詩人對美好事物的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九月奉教作》李嶠 拚音讀音參考

jiǔ yuè fèng jiào zuò
九月奉教作

qǔ chí cháo xià yàn, yōu qì xī yín qióng.
曲池朝下雁,幽砌夕吟蛩。
yè jìng lán fāng jǐn, huā tán jú qì nóng.
葉徑蘭芳盡,花潭菊氣濃。
hán cuī sì xù lǜ, shuāng dù jiǔ qiū zhōng.
寒催四序律,霜度九秋鍾。
hái dāng míng yuè yè, fēi gài yuǎn xiāng cóng.
還當明月夜,飛蓋遠相從。

網友評論

* 《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《九月奉教作》 李嶠唐代李嶠曲池朝下雁,幽砌夕吟蛩。葉徑蘭芳盡,花潭菊氣濃。寒催四序律,霜度九秋鍾。還當明月夜,飛蓋遠相從。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《九月奉教作》九月奉教作李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/836e39884653142.html