《長安壩》 謝肅

明代   謝肅 海寧州西來往頻,长安長安壩上最傷春。坝长
東風桃李非無主,安坝歸燕樓台不見人。谢肃
天末雲帆隨望遠,原文意雨餘芳草喚愁新。翻译
故鄉門巷幹戈底,赏析越客相逢話是和诗真。
分類:

《長安壩》謝肅 翻譯、长安賞析和詩意

《長安壩》是坝长明代謝肅創作的一首詩詞。以下是安坝對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

海寧州西來往頻,谢肃
長安壩上最傷春。原文意
東風桃李非無主,翻译
歸燕樓台不見人。赏析

天末雲帆隨望遠,
雨餘芳草喚愁新。
故鄉門巷幹戈底,
越客相逢話是真。

中文譯文:

海寧州的西來往頻繁,
長安壩上的景象最傷春。
東風吹拂著桃樹李樹,
卻沒有人來歸燕樓台。

天空盡頭雲帆飄渺遠,
雨過後芳草吸引新愁。
故鄉的門巷戰火紛飛,
越國的客人相遇言真。

詩意和賞析:

這首詩描繪了長安壩的景象,以及詩人對故鄉和離鄉客人的思念之情。

首先,詩人提到海寧州,表示這個地方來往的人很多,頻繁不斷。接著,詩人表達了長安壩上的景象傷人心,暗示春天的景色讓人感到傷感。這裏的長安壩可以理解為一個人們聚集的地方,可能是一個市場或交通要道,詩人通過描繪這個地方的景象來表達對春天逝去的感傷之情。

然後,詩人提到了東風吹拂的桃樹和李樹,暗示春天的美好,但卻沒有人來歸還故鄉的樓台。這裏的歸燕樓台象征著故鄉的建築和家園,詩人通過表達樓台無人的狀態,傳達了對故鄉親人的思念之情。

接下來,詩人描繪了天空盡頭的雲帆,伴隨著望遠的目光,暗示詩人渴望遠行和遠方的生活。雨過後的芳草吸引著新的愁思,表達了詩人對故鄉的思念和對離鄉客人的同情。

最後,詩人提到故鄉的門巷充滿了戰亂和衝突,而越國的客人相遇時所交談的話語卻是真實的。這裏反映了作者身處動蕩時期,故鄉的戰亂讓人憂愁,而離鄉客人之間的真誠相待則給予了詩人一些安慰和希望。

總的來說,這首詩通過描繪長安壩上的景象,抒發了詩人對故鄉和離鄉客人的思念之情,表達了對春天逝去和戰亂時期的憂慮,同時也借此寄托了詩人對美好生活的向往和對真誠友誼的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安壩》謝肅 拚音讀音參考

cháng ān bà
長安壩

hǎi níng zhōu xī lái wǎng pín, cháng ān bà shàng zuì shāng chūn.
海寧州西來往頻,長安壩上最傷春。
dōng fēng táo lǐ fēi wú zhǔ, guī yàn lóu tái bú jiàn rén.
東風桃李非無主,歸燕樓台不見人。
tiān mò yún fān suí wàng yuǎn, yǔ yú fāng cǎo huàn chóu xīn.
天末雲帆隨望遠,雨餘芳草喚愁新。
gù xiāng mén xiàng gān gē dǐ, yuè kè xiāng féng huà shì zhēn.
故鄉門巷幹戈底,越客相逢話是真。

網友評論


* 《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安壩》 謝肅明代謝肅海寧州西來往頻,長安壩上最傷春。東風桃李非無主,歸燕樓台不見人。天末雲帆隨望遠,雨餘芳草喚愁新。故鄉門巷幹戈底,越客相逢話是真。分類:《長安壩》謝肅 翻譯、賞析和詩意《長安壩》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安壩》長安壩謝肅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/835e39915263342.html