《謝堯夫寄新酒》 韓維

宋代   韓維 故人一別兩重陽,谢尧新酒谢尧新酒每欲從之道路長。夫寄夫寄翻译
有客忽傳龍阪至,韩维和诗開樽如對馬軍嚐。原文意
定將瓊液都為色,赏析疑有金英借密香。谢尧新酒谢尧新酒
卻笑當年彭澤令,夫寄夫寄翻译籬邊終日歎空觴。韩维和诗
分類:

《謝堯夫寄新酒》韓維 翻譯、原文意賞析和詩意

《謝堯夫寄新酒》是赏析宋代詩人韓維創作的一首詩詞。以下是谢尧新酒谢尧新酒詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

故人一別兩重陽,夫寄夫寄翻译
離別的韩维和诗時候正逢重陽節,
每欲從之道路長。原文意
我每次都想隨著你一起離開,赏析但路途漫長。
有客忽傳龍阪至,
有客人突然傳來消息說你到了龍阪,
開樽如對馬軍嚐。
我們打開酒罐,像對待將士般品嚐。
定將瓊液都為色,
那美酒定會讓人變得容光煥發,
疑有金英借密香。
仿佛金英花借來了芬芳的香氣。
卻笑當年彭澤令,
但是我笑著想起了彭澤的令官,
籬邊終日歎空觴。
他整日在籬笆邊歎息空杯。

詩詞通過描述一次離別的情景,展現了詩人對故人的思念之情。詩人在重陽節與故人相聚,本想一起離開,但由於道路遙遠,未能實現同行。然而,忽然聽聞有客人傳來消息說故人到達了龍阪,於是詩人和客人開啟了酒罐,一同品嚐美酒。詩人相信,酒能讓人容光煥發,仿佛金英花散發出的香氣一樣。最後,詩人回憶起了彭澤的令官,他常在籬笆邊歎息空杯,表達了對故人的離別之情和對過往時光的回憶。

這首詩詞以簡練的語言描繪了離別的情感,同時展現了對友情和時光流轉的思索。通過對瓊液(美酒)和金英(花)的描寫,詩人將離別的情緒轉化為美好的意象,抒發了對故人的思念之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過細膩的描寫和富有表現力的形象,使讀者在閱讀過程中能夠感受到離別的苦澀和思念的情緒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《謝堯夫寄新酒》韓維 拚音讀音參考

xiè yáo fū jì xīn jiǔ
謝堯夫寄新酒

gù rén yī bié liǎng chóng yáng, měi yù cóng zhī dào lù cháng.
故人一別兩重陽,每欲從之道路長。
yǒu kè hū chuán lóng bǎn zhì, kāi zūn rú duì mǎ jūn cháng.
有客忽傳龍阪至,開樽如對馬軍嚐。
dìng jiāng qióng yè dōu wèi sè, yí yǒu jīn yīng jiè mì xiāng.
定將瓊液都為色,疑有金英借密香。
què xiào dāng nián péng zé lìng, lí biān zhōng rì tàn kōng shāng.
卻笑當年彭澤令,籬邊終日歎空觴。

網友評論


* 《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《謝堯夫寄新酒》 韓維宋代韓維故人一別兩重陽,每欲從之道路長。有客忽傳龍阪至,開樽如對馬軍嚐。定將瓊液都為色,疑有金英借密香。卻笑當年彭澤令,籬邊終日歎空觴。分類:《謝堯夫寄新酒》韓維 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《謝堯夫寄新酒》謝堯夫寄新酒韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/835c39910239118.html