《扁鵲見蔡桓公》 韓非

先秦   韓非 扁鵲見蔡桓公,扁鹊扁鹊立有間,见蔡见蔡扁鵲曰:“君有疾在腠理,桓公桓公韩非和诗不治將恐深。原文意
”桓侯曰:“寡人無疾。翻译
”扁鵲出,赏析桓侯曰:“醫之好治不病以為功!扁鹊扁鹊”居十日,见蔡见蔡扁鵲複見,桓公桓公韩非和诗曰:“君之病在肌膚,原文意不治將益深。翻译
”桓侯不應。赏析
扁鵲出,扁鹊扁鹊桓侯又不悅。见蔡见蔡
居十日,桓公桓公韩非和诗扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。
”桓侯又不應。
扁鵲出,桓侯又不悅。
居十日,扁鵲望桓侯而還走。
桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。
今在骨髓,臣是以無請也。
”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。
桓侯遂死。
分類: 初中文言文寓理故事

作者簡介(韓非)

韓非頭像

韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

扁鵲見蔡桓公翻譯及注釋

翻譯
  扁鵲進見蔡桓公,(在蔡桓公麵前)站了一會兒,扁鵲說:“您在肌膚紋理間有些小病,不醫治恐怕會加重。”蔡桓公說:“我沒有病。”扁鵲離開後,蔡桓公說:“醫生喜歡/習慣給沒病的人治病來當作自己醫術的功效。”過了十天,扁鵲再次進見蔡桓公,說:“您的病在肌肉裏,不及時醫治將會更加嚴重。”蔡桓公不理睬。扁鵲離開後,蔡桓公又不高興。

  (又)過了十天,扁鵲再一次進見蔡桓公,說:“您的病在腸胃裏了,不及時治療將要更加嚴重。”蔡桓公又沒有理睬。扁鵲離開後,蔡桓公又不高興。

  (又)過了十天,扁鵲(遠遠地)看見桓侯,掉頭就跑。蔡桓公於是/特意派人問他。扁鵲說:“小病在皮膚紋理(之間),湯熨(的力量)所能達到的;病在肌肉和皮膚裏麵,用針灸可以治好;病在腸胃裏,用火劑湯可以治好;病在骨髓裏,那是司命神管轄的事情了,(醫生)是沒有辦法(醫治)的。現在(病)在骨髓(裏麵),我因此不再請求(為他治病)了。”

  過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國了。蔡桓公於是病死了。

釋義
1.扁鵲(què):戰國時醫學家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學派的傳人,醫術高明,所以人們就沿用他師傅的名字來稱呼他,以此表達對他的尊敬。扁鵲學派的最後傳人是宋代的竇材,著有《扁鵲心書》,他曾說,曆史上有三個扁鵲,“上古扁鵲者,扁鵲也;中古扁鵲者,秦越人也;當世扁鵲者,大宋竇材是也。”
2.蔡桓公:蔡國(今河南上蔡一帶)國君,下文稱“桓侯”。3.立:站立。
4.有間(jiān):一會兒。
5.疾:古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。
6.腠(còu)理:中醫學名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。
7.恐:恐怕,擔心。
8.寡人:古代君主對自己的謙稱。這個詞的用法比“孤”複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。
9.醫之好治不病以為功:醫生喜歡治療沒有發作的疾病來當作自己醫術的功效。好(hào),喜歡。(另解:好(hào),習慣。醫生習慣治療沒有發作的疾病來當作自己醫術的功效。讀法:醫之好治不病以為功。醫,醫生。之,用於主謂之間,取消句子獨立性,不譯。好(hào),習慣。治,醫治。不病,沒有發作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績,成績。)
10.肌膚:肌肉。
11.將:要。
12.應:答應,理睬。
13.居:用於表時間的詞語前,表示已經經過的時間。
14.居十日:待了十天。居:用在表示時間的詞語前麵,表示經過的時間;停留,經曆。在文中譯“過了”。
15.益:更,更加。
16.望桓侯而還(xuán)走:遠遠地看見桓侯,掉頭就跑。還,回轉,調轉。走,小步快跑。
17.故:特意。(另解:於是。)
18.湯(tàng)熨(wèi):湯熨(的力量)所能達到的。湯熨,中醫治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個意義後寫作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。19.及:達到。
20.針石:古代針灸用的金屬針和用砭石製成的石針,這裏指用針刺治病。
21.火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調配,調劑。這個意義後寫作“劑”。22.司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,傳說中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。23.無奈何也:沒有辦法了。奈何,怎麽辦,怎麽樣。
24.臣是以無請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說話。無請,不再請求。是以:以是,因此。(另解:請,詢問。)
25.使:指使,派人。
26.索:尋找。
27.遂(suì):於是,就。

扁鵲見蔡桓公鑒賞

  這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是後人加的。內容帶有勸喻型性。文章以時間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢,通過記敘蔡桓公因諱疾忌醫最終致死的故事,闡明一個道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫。同時給人們以啟迪:對待自己的缺點、錯誤,也像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患於未然。告誡人們要正視自己的缺點和錯誤,虛心接受別人的意見。

  全文敘述生動,條理清晰。刻畫的兩個人物形象簡潔、傳神。

  以時間為序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見麵,又傳神地再現兩人見麵時不同的神態、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢於直言,機智避禍,和桓公的驕橫自負、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專製君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。

扁鵲見蔡桓公創作背景

  戰國時代是群雄並立,戰亂頻繁的年代,也是人才輩出學術思想空前活躍的年代。諸子百家為了宣揚自己的主張紛紛著書立說、聚眾講學。“時代造英雄”,這樣的時代要求當時的作家的著作邏輯嚴謹,精心選材,說理透徹,令人信服。本文僅以199字的篇幅包容了這樣豐富的內容,在運用比喻說理,敘述事件,塑造人物等方麵都不失為先秦散文中的佳作,這也體現了時代對作家的要求是如此嚴格。

  扁鵲,其真實姓名是秦越人,又號盧醫。據人考證,約生於周威烈王十九年(公元前四零七年),卒於赧王五年(公元前三一○年)。他為什麽被稱為“扁鵲”呢?這是他的綽號。綽號的由來可能與《禽經》中“靈鵲兆喜”的說法有關。因為醫生治病救人,走到哪裏,就為那裏帶去安康,如同翩翩飛翔的喜鵲,飛到哪裏,就給那裏帶來喜訊。因此,古人習慣把那些醫術高明的醫生稱為扁鵲。秦越人在長期醫療實踐中,刻苦鑽研,努力總結前人的經驗,大膽創新,成為一個學識淵博,醫術高明的醫生。他走南闖北,真心實意地為人民解除疾病的痛苦,獲得人民普遍的崇敬和歡迎。於是,人們也尊敬地把他稱為扁鵲。

  蔡桓公,即田齊桓公,田氏代齊以後的第三位齊國國君,諡號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的薑姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。田齊桓公本名田午,史載他“弑其君及孺子喜而為公”,意思是說他殺了齊廢公田剡而自立。在位時曾創建稷下學宮,招攬天下賢士,聚徒講學,著書立說。一時人才薈萃,彬彬大盛,齊宣王時規模達到鼎盛。

《扁鵲見蔡桓公》韓非 拚音讀音參考

biǎn què jiàn cài huán gōng
扁鵲見蔡桓公

biǎn què jiàn cài huán gōng, lì yǒu jiàn, biǎn què yuē:" jūn yǒu jí zài còu lǐ, bù zhì jiāng kǒng shēn.
扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。
" huán hóu yuē:" guǎ rén wú jí.
”桓侯曰:“寡人無疾。
" biǎn què chū, huán hóu yuē:" yī zhī hǎo zhì bù bìng yǐ wéi gōng!" jū shí rì, biǎn què fù jiàn, yuē:" jūn zhī bìng zài jī fū, bù zhì jiāng yì shēn.
”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。
" huán hóu bù yīng.
”桓侯不應。
biǎn què chū, huán hóu yòu bù yuè.
扁鵲出,桓侯又不悅。
jū shí rì, biǎn què fù jiàn, yuē:" jūn zhī bìng zài cháng wèi, bù zhì jiāng yì shēn.
居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。
" huán hóu yòu bù yīng.
”桓侯又不應。
biǎn què chū, huán hóu yòu bù yuè.
扁鵲出,桓侯又不悅。
jū shí rì, biǎn què wàng huán hóu ér hái zǒu.
居十日,扁鵲望桓侯而還走。
huán hóu gù shǐ rén wèn zhī, biǎn què yuē:" jí zài còu lǐ, tāng yùn zhī suǒ jí yě zài jī fū, zhēn shí zhī suǒ jí yě zài cháng wèi, huǒ qí zhī suǒ jí yě zài gǔ suǐ, sī mìng zhī suǒ shǔ, wú nài hé yě.
桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。
jīn zài gǔ suǐ, chén shì yǐ wú qǐng yě.
今在骨髓,臣是以無請也。
" jū wǔ rì, huán hóu tǐ tòng, shǐ rén suǒ biǎn què, yǐ táo qín yǐ.
”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。
huán hóu suì sǐ.
桓侯遂死。

網友評論

* 《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《扁鵲見蔡桓公》 韓非先秦韓非扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”居十日,扁鵲複見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意原文,《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《扁鵲見蔡桓公》扁鵲見蔡桓公韓非原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/835b39916056983.html