《道中遇雨》 曾幾

宋代   曾幾 客子祈晴意未公,道中道中林間布穀勸春農。遇雨遇雨译赏
雨師若有分風手,曾原留取車輪一道通。文翻
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。析和字吉甫,诗意自號茶山居士。道中道中其先贛州(今江西贛縣)人,遇雨遇雨译赏徙居河南府(今河南洛陽)。曾原曆任江西、文翻浙西提刑、析和秘書少監、诗意禮部侍郎。道中道中曾幾學識淵博,遇雨遇雨译赏勤於政事。曾原他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《道中遇雨》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《道中遇雨》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。這首詩詞描繪了一個旅行者在路上遇到雨天的情景,並表達了對雨水的渴望和對晴朗天氣的期盼。

詩詞的中文譯文如下:
道中遇雨
旅途中遇到了雨
客子祈晴意未公,
旅客們期望晴朗的天氣,
但願天公尚未公布。

林間布穀勸春農。
在樹林中傳布著種穀的聲音,勸告春天的農人。
雨師若有分風手,
如果雨神有能夠分配風的手,
留取車輪一道通。
請留一條通路給車輪。

詩意和賞析:
《道中遇雨》通過描繪一個旅行者在路途中遇到雨天的情景,表達了對晴朗天氣的期盼和對雨水的渴望。詩中的旅客們都希望天氣能轉晴,但作者也暗示天公尚未決定是否放晴。這種期盼和不確定性增加了詩詞的情感張力。

在第三和第四句中,詩人描述了林間傳來的種穀聲音,勸告春天的農人播種穀物。這一描寫展示了春天的到來和大自然的生機勃發,與旅客們的期盼形成了對比。

最後兩句詩表現了旅客們對雨神的希望,希望雨神能夠留出一條通路給車輪,使他們能夠順利前行。這句表達了旅客們對旅途的順利和對良好天氣的渴望。

整首詩詞通過描繪雨天和旅客們的期盼,展現了人們對自然的依賴和對好天氣的向往。同時,詩中的意象和對比也給人以美的享受和思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《道中遇雨》曾幾 拚音讀音參考

dào zhōng yù yǔ
道中遇雨

kè zi qí qíng yì wèi gōng, lín jiān bù gǔ quàn chūn nóng.
客子祈晴意未公,林間布穀勸春農。
yǔ shī ruò yǒu fèn fēng shǒu, liú qǔ chē lún yī dào tōng.
雨師若有分風手,留取車輪一道通。

網友評論


* 《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《道中遇雨》 曾幾宋代曾幾客子祈晴意未公,林間布穀勸春農。雨師若有分風手,留取車輪一道通。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣)人,徙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/834e39907825912.html

诗词类别

《道中遇雨》道中遇雨曾幾原文、翻的诗词

热门名句

热门成语