《中隱堂詩》 蘇軾

宋代   蘇軾 翠石如鸚鵡,中隐中隐何年別海堧。堂诗堂诗
貢隨南使遠,苏轼赏析載壓渭舟偏。原文意
已伴喬鬆老,翻译那知故國遷。和诗
金人解辭漢,中隐中隐汝獨不潸然? 分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),堂诗堂诗北宋文學家、苏轼赏析書畫家、原文意美食家。翻译字子瞻,和诗號東坡居士。中隐中隐漢族,堂诗堂诗四川人,苏轼赏析葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《中隱堂詩》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《中隱堂詩》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
翠石如鸚鵡,何年別海堧。
貢隨南使遠,載壓渭舟偏。
已伴喬鬆老,那知故國遷。
金人解辭漢,汝獨不潸然?

詩意:
這首詩描述了蘇軾離開故鄉的心情。他用鸚鵡狀的翡翠來比喻離開家園的自己,思念之情溢於言表。他提到自己曾經隨南使遠赴南方,載著貢品乘舟渡過渭河,旅途勞累。他已經陪伴著喬鬆(指友人文彥博)度過了許多年,卻不曾想到祖國的變遷。金人指的是金朝的侵略者,解辭漢指的是北宋被金朝俘虜後,蘇軾被釋放回到南方,而他的朋友文彥博卻被迫留在北方。詩中質問他的朋友為何不感到悲傷。

賞析:
《中隱堂詩》是蘇軾表達離愁別緒的作品之一。他以翡翠飾物來比喻自己,情感豐富而細膩。通過描述自己遠離故鄉的旅程和與友人的別離,表達了對家園的思念和對國家動蕩的憂慮。尤其在詩末,蘇軾以一種戲劇性的方式質問他的朋友,暗示了自己內心的悲傷和對友人的期望。整首詩以簡潔明快的語言,抒發了詩人對家國的深情厚意,展現了他對人情世故的洞察和感傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《中隱堂詩》蘇軾 拚音讀音參考

zhōng yǐn táng shī
中隱堂詩

cuì shí rú yīng wǔ, hé nián bié hǎi ruán.
翠石如鸚鵡,何年別海堧。
gòng suí nán shǐ yuǎn, zài yā wèi zhōu piān.
貢隨南使遠,載壓渭舟偏。
yǐ bàn qiáo sōng lǎo, nǎ zhī gù guó qiān.
已伴喬鬆老,那知故國遷。
jīn rén jiě cí hàn, rǔ dú bù shān rán?
金人解辭漢,汝獨不潸然?

網友評論


* 《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《中隱堂詩》 蘇軾宋代蘇軾翠石如鸚鵡,何年別海堧。貢隨南使遠,載壓渭舟偏。已伴喬鬆老,那知故國遷。金人解辭漢,汝獨不潸然?分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/834d39914833943.html

诗词类别

《中隱堂詩》中隱堂詩蘇軾原文、翻的诗词

热门名句

热门成语