《點絳唇》 張弘範

元代   張弘範 星鬥文章,点绛詞源落落傾胸臆。唇张
十年南北。弘范和诗
幾度空相憶。原文意点
把酒留君,翻译范後會知何夕。赏析
愁如織。绛唇
一鞭行色。星斗
春雪梅花驛。文章
分類: 點絳唇

作者簡介(張弘範)

張弘範(1238年—1280年),张弘字仲疇,点绛易州定興人,唇张元朝初期重要將領,弘范和诗名將張柔第九子,原文意点曾參加過襄陽之戰,翻译范後跟隨元帥伯顏南下攻打南宋,是忽必烈滅宋之戰的主要指揮者,曾擊敗南宋將領文天祥與張世傑,官居江東道宣慰使,深受元世祖忽必烈的器重。至元十七年(1280年)正月十日病死,時年四十三歲。元世祖贈予銀青榮祿大夫、平章政事,予諡武烈。元武宗至大四年(1311年),加贈推忠效節翊運功臣、太師、開府儀同三司、上柱國、齊國公,改諡忠武。元仁宗延祐五年(1319年),加贈“保大功臣”,加封淮陽王,予諡獻武。

《點絳唇》張弘範 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·星鬥文章》是元代詩人張弘範創作的一首詞。以下是對該詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
星鬥文章,詞源落落傾胸臆。
十年南北,幾度空相憶。
把酒留君,後會知何夕。
愁如織,一鞭行色。
春雪梅花驛。

詩意:
《點絳唇·星鬥文章》表達了作者思念遠方友人的情感。詞中運用了星鬥和文章的意象,以及南北相隔的時光,訴說著作者對友人的思念之情。作者酒意濃厚,將酒留待友人歸來,期待再次相見。然而,友人的歸期不確定,這使得作者的憂愁如織,心情煩躁。最後一句描述了春天的雪花飄落在梅花驛站,給整個詞增添了一絲淒美的氛圍。

賞析:
《點絳唇·星鬥文章》以簡練的詞句表達了作者內心的情感,情感真摯而深沉。詞中的星鬥和文章象征了友人的才華和美德,展現了作者對友人的敬重和思念。十年的時光使得友人遠離作者,兩地相隔,回憶和思念成為唯一的紐帶。詞中的酒意和愁緒交織,表達了作者對友人歸來的期待和焦急之情。最後一句以春雪梅花驛作為詩意的點睛之筆,給整首詞增添了一抹淒美和詩意的色彩。

這首詞充滿了離情別緒和思鄉之情,通過簡潔的語言和獨特的意象,展示了作者的才華和情感表達能力。它將讀者帶入作者的內心世界,引發共鳴,勾起對鄉愁和友情的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》張弘範 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

xīng dǒu wén zhāng, cí yuán luò luò qīng xiōng yì.
星鬥文章,詞源落落傾胸臆。
shí nián nán běi.
十年南北。
jǐ dù kōng xiāng yì.
幾度空相憶。
bǎ jiǔ liú jūn, hòu huì zhī hé xī.
把酒留君,後會知何夕。
chóu rú zhī.
愁如織。
yī biān xíng sè.
一鞭行色。
chūn xuě méi huā yì.
春雪梅花驛。

網友評論


* 《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)专题为您介绍:《點絳唇》 張弘範元代張弘範星鬥文章,詞源落落傾胸臆。十年南北。幾度空相憶。把酒留君,後會知何夕。愁如織。一鞭行色。春雪梅花驛。分類:點絳唇作者簡介(張弘範)張弘範1238年—1280年),字仲疇,易 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)原文,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)翻译,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)赏析,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)阅读答案,出自《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·星鬥文章 張弘範)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/834d39913351272.html

诗词类别

《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语