《點絳唇》 張弘範

元代   張弘範 獨上高樓,点绛独上恨隨春草連天去。唇张
亂山無數。弘范和诗
隔斷巫陽路。原文意点
信斷梅花,翻译范惆悵人何處。赏析
愁無語。绛唇
野鴉煙樹。高楼
一點斜陽暮。张弘
分類: 點絳唇

作者簡介(張弘範)

張弘範(1238年—1280年),点绛独上字仲疇,唇张易州定興人,弘范和诗元朝初期重要將領,原文意点名將張柔第九子,翻译范曾參加過襄陽之戰,赏析後跟隨元帥伯顏南下攻打南宋,是忽必烈滅宋之戰的主要指揮者,曾擊敗南宋將領文天祥與張世傑,官居江東道宣慰使,深受元世祖忽必烈的器重。至元十七年(1280年)正月十日病死,時年四十三歲。元世祖贈予銀青榮祿大夫、平章政事,予諡武烈。元武宗至大四年(1311年),加贈推忠效節翊運功臣、太師、開府儀同三司、上柱國、齊國公,改諡忠武。元仁宗延祐五年(1319年),加贈“保大功臣”,加封淮陽王,予諡獻武。

《點絳唇》張弘範 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·獨上高樓》是元代詩人張弘範的作品。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
獨自登上高樓,心中的痛苦隨著春草一起無盡地飄散。
群山紛亂無數,遮斷了前往巫山的道路。
消息中斷,梅花也不再傳來,讓人感到惆悵,不知心愛的人在何方。
愁苦無言,野鴉在煙霧繚繞的樹間飛舞。
一點斜陽漸漸落下,夜幕降臨。

詩意:
這首詩表達了詩人內心的孤獨和憂傷。他獨自登上高樓,心中充滿了對失去的愛情的憤懣和痛苦。群山圍繞著他,阻隔了他前往巫山的路途,喻意著他與心愛之人的隔閡與分離。他渴望得到關於心愛之人的消息,但消息中斷,梅花也不再傳來,讓他感到無盡的憂傷和無奈。他的愁苦無法言語,隻能看著野鴉在煙霧彌漫的樹間飛舞,夕陽漸漸西斜,夜幕將至。

賞析:
這首詩情感深沉,表達了詩人內心的孤獨和失落。通過描繪獨自登高的情景,詩人將自己的情感與自然景物相融合,增強了詩的意境和抒情效果。詩中的群山和巫山路象征著詩人與心愛之人之間的隔閡,而消息中斷和梅花的消失則加深了詩人對愛情的惆悵和彷徨。最後的夕陽和夜幕的降臨,更加強調了詩人內心的孤獨和無助。整首詩以淒涼的意境和沉重的情感,展現了詩人對愛情的痛苦和無奈,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》張弘範 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

dú shàng gāo lóu, hèn suí chūn cǎo lián tiān qù.
獨上高樓,恨隨春草連天去。
luàn shān wú shù.
亂山無數。
gé duàn wū yáng lù.
隔斷巫陽路。
xìn duàn méi huā, chóu chàng rén hé chǔ.
信斷梅花,惆悵人何處。
chóu wú yǔ.
愁無語。
yě yā yān shù.
野鴉煙樹。
yì diǎn xié yáng mù.
一點斜陽暮。

網友評論


* 《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)专题为您介绍:《點絳唇》 張弘範元代張弘範獨上高樓,恨隨春草連天去。亂山無數。隔斷巫陽路。信斷梅花,惆悵人何處。愁無語。野鴉煙樹。一點斜陽暮。分類:點絳唇作者簡介(張弘範)張弘範1238年—1280年),字仲疇,易 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)原文,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)翻译,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)赏析,《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)阅读答案,出自《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·獨上高樓 張弘範)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/832d39913538642.html

诗词类别

《點絳唇》張弘範原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语