《巫山高》 盧照鄰

唐代   盧照鄰 巫山望不極,巫山文翻望望下朝氛。高巫
莫辨啼猿樹,山高诗意徒看神女雲。卢照邻原
驚濤亂水脈,译赏驟雨暗峰文。析和
沾裳即此地,巫山文翻況複遠思君。高巫
分類:

作者簡介(盧照鄰)

盧照鄰頭像

盧照鄰,山高诗意初唐詩人。卢照邻原字升之,译赏自號幽憂子,析和漢族,巫山文翻幽州範陽(治今河北省涿州市)人,高巫其生卒年史無明載,山高诗意盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽為經典。

《巫山高》盧照鄰 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《巫山高》

巫山望不極,望望下朝氛。
莫辨啼猿樹,徒看神女雲。
驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。
沾裳即此地,況複遠思君。

中文譯文:
巫山遠遠望不到邊際,望著望著看見朝廷的氛圍。
無法辨別啼叫的猿猴所棲的樹,隻能看著低垂的霧雲。
巨大的波濤翻滾著水流,猛烈的雨水掩蓋了峰巒的輪廓。
身上的衣裳濕透了,更加思念遠方的君王。

詩意和賞析:
這首詩以描繪巫山的景色為主線,表達了詩人對遠方君王的思念之情。巫山是唐代著名的山嶽地區,其高聳的山峰、茂密的樹木和忽明忽暗的雲霧給人一種神秘的感覺。

詩人在詩中通過對山景的描繪,將巫山的壯麗景色與人心向往的君王之下的宮廷氛圍相對比。在山間環境中,詩人感歎自己無法追尋君王的蹤跡,隻能遠遠看見朝廷的氛圍,深感與君王的距離遙遠。

詩中的啼猿樹、神女雲等景物描述雖然簡潔,但能夠傳遞出景色的美感和山上的動靜。

最後兩句表達了詩人身處巫山的沾濕衣裳和深深惦念君王的情感。這是一首充滿離愁別緒的詩,表達了詩人對遠方的君王的思念之情,同時也讓讀者感受到了山中的霧雲、波濤和峰巒的壯麗景色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《巫山高》盧照鄰 拚音讀音參考

wū shān gāo
巫山高

wū shān wàng bù jí, wàng wàng xià cháo fēn.
巫山望不極,望望下朝氛。
mò biàn tí yuán shù, tú kàn shén nǚ yún.
莫辨啼猿樹,徒看神女雲。
jīng tāo luàn shuǐ mài, zhòu yǔ àn fēng wén.
驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。
zhān shang jí cǐ dì, kuàng fù yuǎn sī jūn.
沾裳即此地,況複遠思君。

網友評論

* 《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《巫山高》 盧照鄰唐代盧照鄰巫山望不極,望望下朝氛。莫辨啼猿樹,徒看神女雲。驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。沾裳即此地,況複遠思君。分類:作者簡介(盧照鄰)盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州範陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/832b39880216553.html

诗词类别

《巫山高》巫山高盧照鄰原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语