《夜遊宮》 無名氏

宋代   無名氏 是夜游原文意夜游宫處追尋侶。
燈光散、宫无九衢紅霧。名氏
人在星河繁鬧處。翻译
暗相逢,赏析氏惹天香,和诗飄滿路。处追
遊困先歸去。寻侣
奈怨別、无名相思情緒。夜游原文意夜游宫
閑傍小桃□獨步。宫无
月明寒,名氏拈宜男,翻译無一語。赏析氏
分類: 夜遊宮

《夜遊宮》無名氏 翻譯、和诗賞析和詩意

《夜遊宮·是處追尋侶》是一首宋代的無名氏詩詞。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在這個地方尋找伴侶。燈光散落,九衢彌漫紅霧。人們在星河繁忙的地方相遇。暗中相逢,引發天香,飄滿了道路。遊困之後,首先回家。然而,別離的怨恨,思念的情緒。靜靜地靠近小桃樹,獨自行走。月明寒冷,拈起宜男,無言語。

詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚的場景,主題是尋找伴侶和思念之情。詩人通過描繪燈光散落、紅霧彌漫的九衢,以及星河繁忙的場景,表達了人們在繁華喧囂中相遇的情景。在這個地方,兩個人在暗中相逢,引發了一種天香的氛圍,彌漫在整個道路上。然而,遊困之後,詩人感到無奈地回家,懷著別離的怨恨和思念的情緒。最後,詩人靜靜地靠近小桃樹,獨自行走,月明寒冷,拈起宜男,無言語。

賞析:
這首詩詞通過描繪夜晚的景象和情感的表達,展現了一種寂寞和思念的情緒。詩人運用了形象生動的語言,如燈光散落、紅霧彌漫、星河繁忙等,使讀者能夠感受到夜晚的神秘和繁華。詩中的"天香"一詞,使人聯想到花香的氣息,增添了一種浪漫的氛圍。然而,詩人在描寫遊困之後的歸去時,表達了一種無奈和別離的情感,使整首詩詞更具深度和內涵。最後,詩人在月明寒冷的夜晚,拈起宜男,無言語,表達了一種無法言說的思念之情。整首詩詞通過對情感的描繪,讓讀者感受到了寂寞、思念和無言的內心世界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜遊宮》無名氏 拚音讀音參考

yè yóu gōng
夜遊宮

shì chù zhuī xún lǚ.
是處追尋侶。
dēng guāng sàn jiǔ qú hóng wù.
燈光散、九衢紅霧。
rén zài xīng hé fán nào chù.
人在星河繁鬧處。
àn xiāng féng, rě tiān xiāng, piāo mǎn lù.
暗相逢,惹天香,飄滿路。
yóu kùn xiān guī qù.
遊困先歸去。
nài yuàn bié xiāng sī qíng xù.
奈怨別、相思情緒。
xián bàng xiǎo táo dú bù.
閑傍小桃□獨步。
yuè míng hán, niān yí nán, wú yī yǔ.
月明寒,拈宜男,無一語。

網友評論


* 《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)专题为您介绍:《夜遊宮》 無名氏宋代無名氏是處追尋侶。燈光散、九衢紅霧。人在星河繁鬧處。暗相逢,惹天香,飄滿路。遊困先歸去。奈怨別、相思情緒。閑傍小桃□獨步。月明寒,拈宜男,無一語。分類:夜遊宮《夜遊宮》無名氏 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)原文,《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)翻译,《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)赏析,《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)阅读答案,出自《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮·是處追尋侶 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/832a39907287939.html

诗词类别

《夜遊宮》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语