《壽昌道中》 華嶽

宋代   華嶽 山斷疑無路,寿昌寿昌赏析林開覺有村。道中道中
饑牛戀茅壟,华岳和诗吠犬護柴門。原文意
悶去詩千首,翻译愁來酒一尊。寿昌寿昌赏析
明朝南去路,道中道中懷抱與誰論。华岳和诗
分類:

《壽昌道中》華嶽 翻譯、原文意賞析和詩意

《壽昌道中》是翻译宋代作家華嶽創作的一首詩詞。以下是寿昌寿昌赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析。道中道中

壽昌道中

山斷疑無路,华岳和诗
林開覺有村。原文意
饑牛戀茅壟,翻译
吠犬護柴門。
悶去詩千首,
愁來酒一尊。
明朝南去路,
懷抱與誰論。

譯文:
山勢中斷,令人懷疑是否還有道路,
林木散開,才覺得有村莊存在。
饑餓的牛向茅壟投來眷戀的目光,
狗吠守護著柴門。
悶悶不樂地將詩千首束之高閣,
憂愁時隻有一杯酒相伴。
明天早晨,向南行去的路,
我將懷抱寄托在何人之間討論。

詩意:
《壽昌道中》描繪了一個行旅途中的景象,詩人在山林間行進,山勢中斷,讓他產生了對前方是否還有道路的疑慮。但當林木散開,他看到了破損的村莊,證實了前方還有居民存在。詩中還出現了饑餓的牛和守護柴門的狗,通過這些形象描繪了貧困農民的生活。詩人的心情鬱悶,將自己創作的許多詩歌束之高閣,隻剩下一杯酒作為他尋找慰藉的伴侶。在最後兩句中,詩人思考明天的旅程,他不知道將把自己的心情寄托給誰來傾訴。

賞析:
《壽昌道中》通過描繪自然景物和生活場景,抒發了詩人內心的孤獨和困苦。山勢中斷、林木散開的描寫,呈現出一種行進中的不確定感,同時暗示了詩人內心的迷茫和疑慮。饑牛戀茅壟、吠犬護柴門的形象,揭示了農民貧困的生活狀況,以及他們對家園的眷戀和保護之情。詩人心情低落,將大量的詩歌束之高閣,暗示了他在壓抑和困苦中失去了創作的靈感和動力。最後兩句表達了詩人對未來的迷惘和無奈,他不知道將把自己的心情和苦悶分享給誰來傾訴。整首詩以簡潔而意境深遠的語言,展現了詩人的內心世界和對生活的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《壽昌道中》華嶽 拚音讀音參考

shòu chāng dào zhōng
壽昌道中

shān duàn yí wú lù, lín kāi jué yǒu cūn.
山斷疑無路,林開覺有村。
jī niú liàn máo lǒng, fèi quǎn hù zhài mén.
饑牛戀茅壟,吠犬護柴門。
mèn qù shī qiān shǒu, chóu lái jiǔ yī zūn.
悶去詩千首,愁來酒一尊。
míng cháo nán qù lù, huái bào yǔ shuí lùn.
明朝南去路,懷抱與誰論。

網友評論


* 《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《壽昌道中》 華嶽宋代華嶽山斷疑無路,林開覺有村。饑牛戀茅壟,吠犬護柴門。悶去詩千首,愁來酒一尊。明朝南去路,懷抱與誰論。分類:《壽昌道中》華嶽 翻譯、賞析和詩意《壽昌道中》是宋代作家華嶽創作的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《壽昌道中》壽昌道中華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/832a39881997882.html