《上元夜》 蘇轍

宋代   蘇轍 新春收積雨,上元苏辙赏析明月澹微雲。夜上元夜原文意
照水疏燈出,翻译因風遠樂聞。和诗
天涯仍有節,上元苏辙赏析人事竟何分。夜上元夜原文意
賣酒真拘束,翻译何時一醉醺。和诗
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),上元苏辙赏析字子由,夜上元夜原文意漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。上元苏辙赏析神宗朝,夜上元夜原文意為製置三司條例司屬官。翻译因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《上元夜》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《上元夜》是宋代文學家蘇轍的作品,描繪了上元夜的景象和主人公的情感。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
新春時節積雨收,
明月微雲照水流。
燈光昏暗泛著水,
遠處傳來樂聲幽。
盡管我身在天涯,
人事紛亂難分憂。
賣酒雖然有所拘,
何時才能醉如愁?

詩意:
《上元夜》描繪了一個上元節的夜晚景象。上元節是中國農曆正月十五,也是元宵節。詩人通過描繪春天的景色和人們的活動,表達了自己對時光流轉和人生境遇的思考和感歎。詩中既有對自然景色的描繪,又有對人生的思考和對自由、快樂的向往。

賞析:
1. 詩人以新春時節的積雨收斂為開篇,意味著冬天即將過去,春天的到來。這裏的積雨指的是雪或雨水,象征著寒冷和冬天的結束。
2. 第二句描繪了明亮的月光透過微雲照在水麵上,給人一種寧靜和朦朧的感覺,增添了夜晚的神秘氛圍。
3. 第三句表現了燈光昏暗,水麵上泛著微弱的光芒,給人一種幽靜的氛圍。這裏的燈光可以理解為人們家中的燈火,也可以象征著繁華的都市景象。
4. 第四句通過遠處傳來的樂聲,描繪了節日的熱鬧氣氛,同時也帶出了詩人身處異鄉、遠離家鄉的心情。
5. 第五句表達了詩人對於自己處境的思考,他身處天涯異地,無法參與家鄉的人事,感到無所適從。
6. 第六句以賣酒為象征,暗示了詩人的身份和社會角色,也暗示了他的束縛和無奈。詩人希望自己能夠擺脫束縛,自由地暢飲。
7. 最後一句表達了詩人對自由和快樂的渴望,他希望什麽時候能夠醉心於憂愁之中,釋放自己的痛苦和焦慮。

整首詩以描繪自然景色和人生思考為主線,通過對春天和上元節的描繪,展示了詩人對時光流轉和人生境遇的思考。詩人身處異鄉,感歎人事紛亂,同時表達了對自由和快樂的渴望。這首詩既有景物描寫的細膩和生動,又有情感的抒發和對人生的思考,富有詩意和哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《上元夜》蘇轍 拚音讀音參考

shàng yuán yè
上元夜

xīn chūn shōu jī yǔ, míng yuè dàn wēi yún.
新春收積雨,明月澹微雲。
zhào shuǐ shū dēng chū, yīn fēng yuǎn lè wén.
照水疏燈出,因風遠樂聞。
tiān yá réng yǒu jié, rén shì jìng hé fēn.
天涯仍有節,人事竟何分。
mài jiǔ zhēn jū shù, hé shí yī zuì xūn.
賣酒真拘束,何時一醉醺。

網友評論


* 《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上元夜》 蘇轍宋代蘇轍新春收積雨,明月澹微雲。照水疏燈出,因風遠樂聞。天涯仍有節,人事竟何分。賣酒真拘束,何時一醉醺。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/831b39908963137.html

诗词类别

《上元夜》上元夜蘇轍原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语