《送綿州李司馬秩滿歸京,送绵司马赏析因呈李兵部》 岑參

唐代   岑參 久客厭江月,州李秩满罷官思早歸。归京
眼看春光老,因呈原文意羞見梨花飛。李兵李司
劍北山居小,部送兵部巴南音信稀。绵州马秩满归
因君報兵部,京因愁淚日沾衣。呈李岑参
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),翻译唐代邊塞詩人,和诗南陽人,送绵司马赏析太宗時功臣岑文本重孫,州李秩满後徙居江陵。归京[1-2] 岑參早歲孤貧,因呈原文意從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》岑參 翻譯、賞析和詩意

送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部

千年歲月在江月的照耀下,長時間的客居使我厭倦不已,我辭去官職時就思念著早日回家。如今看著春光漸漸老去,我慚愧地不敢麵對梨花飛揚。我居住在北山小屋,與巴南的鄰居音信難以聯係。因為有你四處奔波為我報告軍情,我每天愁苦地淚水濕透了衣衫。

【譯文】
久居在外,對江月的照耀已感到厭倦,辭去官職後便思念著早日回家。如今看著春光逐漸老去,我不敢麵對朵朵飛舞的梨花而感到慚愧。我住在北山的小屋裏,與巴南的朋友無法聯係。因為有你替我四處傳遞軍情,我每天愁苦地淚水滴濕了衣衫。

【詩意】
這首詩詞表達了作者的思鄉之情和內心的愁苦。他在異鄉漂泊已久,對江月的照耀已經感到厭倦,心中隻想著早日回家。春光流轉,他卻因旅居他鄉而感到羞愧,不敢麵對美麗的梨花。他在北山的小屋中,與故鄉的親友難以聯係,隻有你替他傳遞軍情,每天他都因為思念家鄉而愁苦不已,淚水不停地濕透了衣衫。

【賞析】
岑參是唐代著名的文學家和政治人物,他的詩詞以情感真摯、含意深刻而著稱。這首詩詞《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》以豪放的筆觸刻畫了作者思鄉的心情。作者通過描繪自己久居他鄉、厭倦江月的景象,表達了他對故鄉的思念之情。他因為獲得了一份回京報告軍情的差事而感到欣喜和悲傷。欣喜的是即將能回京,跟家人團聚,悲傷的是離別鄉親,無法與故鄉的親友聯係。整首詩情感真摯,描寫細膩,展示了作者內心深處的思念之情。同時,通過對久客的厭倦和思早歸的表達,也反映出唐代士人的感慨和對家鄉的眷戀之情。整首詩通篇清新悠遠,給人以強烈的思鄉之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》岑參 拚音讀音參考

sòng mián zhōu lǐ sī mǎ zhì mǎn guī jīng, yīn chéng lǐ bīng bù
送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部

jiǔ kè yàn jiāng yuè, bà guān sī zǎo guī.
久客厭江月,罷官思早歸。
yǎn kàn chūn guāng lǎo, xiū jiàn lí huā fēi.
眼看春光老,羞見梨花飛。
jiàn běi shān jū xiǎo, bā nán yīn xìn xī.
劍北山居小,巴南音信稀。
yīn jūn bào bīng bù, chóu lèi rì zhān yī.
因君報兵部,愁淚日沾衣。

網友評論

* 《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》 岑參唐代岑參久客厭江月,罷官思早歸。眼看春光老,羞見梨花飛。劍北山居小,巴南音信稀。因君報兵部,愁淚日沾衣。分類:作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部》送綿州李司馬秩滿歸京,因呈李兵部岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/830f39916725542.html